推 JouEriko:安奈好可愛!拆成單字XD! 11/25 12:56
※ 編輯: dukefeng 來自: 59.124.114.205 (11/25 13:41)
にしし
--------------------
2013.11.22 21:40
NO TITLE
無題
こんばんは、中西です。
晚上好、我是中西。
今日、新土居沙也加と北原侑奈の卒業のお知らせがありましたね。
今天、宣布了新土居沙也加跟北原侑奈卒業的消息了呢。
卒業は誰しもいつかは通る道です。
それでも、やはり寂しさが胸をよぎります。
卒業是不管誰都會經歷的過程。
即便如此、心中當然還是會感到一絲寂寞。
特に新土居はチームSの一員です。
尤其新土居又是TeamS的一份子。
組閣して、まだ1年も経っていないけれど、旧チームSのアンダーに入ってくれていた頃
から同じチームにいるような気持ちだったので、1年よりも長くチームメイトでいたよ
うなそんな感覚だったりします。
雖然從組閣以來還不到1年、但從她時常擔任舊TeamS的UNDER當時我就一直有種好像跟她
就是同隊的感覺、所以感覺我們當隊友的時光似乎比1年又還要更長。
新土居と一緒に公演が出来るのはあとたったの一度。
跟新土居一起參加公演的機會只剩下最後一次了。
新土居にチームSで良かった!と思ってもらえるように、最高の公演を作り上げたいと
思います!!
為了讓新土居可以留下"身為TeamS真是太好了"的回憶、我一定會演出一場最棒的公演!
!
それでは、良い夢を。
那麼、祝你有個好夢。
--------------------
2013.11.23 15:19
機種変更
換手機
どうも、中西です!
哩好、我是中西!
実は携帯の機種変更をしまして。
其實我最近剛換了新手機。
携帯が変わると操作の仕方もだいぶ変わって四苦八苦(_;)
每次換了新手機操作方式就大不相同每次都要花上一番功夫(_;)
妹と同じ携帯にしたので、妹に指導をあおいでいます!
因為跟老妹用的是同一款手機、所以現在都靠老妹教我!
妹の方が機械に強いのですよねー
それに比べて機械に弱い私(′?_?`)
我老妹比起我可是對機械拿手得多哩~
相較起來我對機械就弱得多(′?_?`)
今これを打ってるのもすごく時間かかってるもの(笑)
像現在打這篇也是花了超多時間(笑)
PCの設定やHDDの予約録画なども苦手でいつも妹に助けられています>_<
像是電腦的設定跟HDD的預錄我也都很不在行每次都要靠我老妹>_<
頼りになるぜ、妹!
老妹、妳真可靠呀!
携帯を変えるにあたってメールアドレスも変えたのですけども、今回のアドレスは古川
さんにアドバイスをもらってつけました!
換手機之後手機信箱也就得跟著換了m而我這次的信箱是採納古川さん的建議改的喔!
アドレスとか考えるのも苦手なんですよねー。
基本的にセンスがない私\(^o^)/
想信箱id什麼的我也很不行哩~。
基本上很沒有SENSE的我\(^o^)/
センスどこかに落ちてないかなー。
SENSE到底掉到哪裡去了哩~。
それでは!
那就先醬!
--------------------
2013-11-23 21:23:01
中西:似てる?似てるかな…?
中西:很像?有像嗎…?
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11710834436.html
こんばんは、中西です!
晚上好、我是中西!
前回の記事のフルーツ、あれはザクロだったみたいです(゜0゜)
前一篇部落格提到的水果、原來那是石榴啊(゜0゜)
ザクロってあんな感じだったのか!!!
原來石榴長那個樣子啊!!!
ザクロジュースとかは飲んだことあったけれど、ザクロの中身をこうして見たのは初め
てだったかも!!
石榴汁我倒是喝過啦、不過倒是第一次像這樣看過石榴的果肉哩!!
賛成カワイイ!のカップリングで『石榴(ざくろ)の実は憂鬱が何粒詰まっている?』が
あるし、なんだかちょうどいいですね(笑)
賛成カワイイ!有一首c/w曲就叫做『石榴(ざくろ)の実は憂鬱が何粒詰まっている?』
、感覺還真巧哩(笑)
今度ジュースじゃなくて生のザクロを食べてみようかな♪
下次來嚐嚐看不是打成果汁而是新鮮的石榴吧♪
さてさて。
然後呀。
今日は横浜で握手会をしてきましたー!
今天在橫濱舉辦了握手會喔~!
今回の私服はこんな感じ!
這次的便服是這種風格!
http://ppt.cc/zc43
猫がポイントです(・ω・)ノ
重點在貓(・ω・)ノ
この服を見てかおたんが「この私服、私の服と似てますねー」と言ってきました(o_o)
而看到這件衣服的かおたん卻跟我說了「這件衣服、跟我的好像喔~」(o_o)
そんなかおたんの服
而かおたん所謂的衣服
http://ppt.cc/mIDY
いやいやいやいや、かおたんそれ家着でしょ!Σ(゜Д゜)←
喂喂喂喂、かおたん你那是居家服吧!Σ(゜Д゜)←
それよりは流石にマシだと思うんだけど…………あれ?そうでもない?\(^o^)/
退一百步比也是好得多吧…………疑?也未必?\(^o^)/
それでは、良い夢を♪
那麼、祝你有個好夢♪
http://ppt.cc/HaEi
--------------------
2013-11-24 23:04:56
中西:タイでのお風呂
中西:泰國的旅館浴室
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11711547339.html
こんばんは、中西です!
晚上好、我是中西!
タイでの裏話、まだまだいきますよー(^O^)
泰國的花絮、可還沒完喔~(^O^)
タイではずっとあんちゃんこと石田安奈とホテルが同室だったのですよー♪
在泰國期間我一直跟石田安奈あんちゃん住同一間房間喔~♪
このホテルの何が凄いって
而這間飯店最酷的就是
お風呂が
它的浴室
http://ppt.cc/1V-g
ガラス張り(゜Д゜)
全玻璃的(゜Д゜)
あ、このあんちゃんは服をちゃんと着用してますよ(笑)
啊、這張あんちゃん有穿衣服啦(笑)
もちろんあんちゃんの入浴シーンもばっちり撮りましたが、それは私が独り占めします
( ̄ー ̄)←
當然あんちゃん的入浴畫面我也拍了不少、但我要自己留著享受( ̄ー ̄)←
でね、そんなホテルであるとき浴室のお湯が流れなくなるハプニングがあって、ホテル
マンさんに来てもらったのですよ。
然後啊、有一天飯店的浴室突然發生了沒熱水的狀況、我們就請飯店人員過來處理。
でも、そこで気付いたのです!
不過、我們想起了一件事!
日本語通じないけど、どうやってこの状況を伝えればいいんだ!!!!…………と\
(^o^)/
飯店人員聽不懂日文、要怎麼跟他解釋現在的情況啦!!!!…………這樣\(^o^)/
そこで、あんなが口を開いた…
這時、あんちゃん開口了…
「Oh…
「Oh…
アノ…ミズ、ナガレナイ、デス(・_・;」
NaGer…Swei、LiouBuChuLai、Ye(・_・;」
あんちゃーーーーーーん!!!
あんちゃ~~~~~~ん!!!
それカタコトで言ってるけど日本語だからーーーーーーーー!!!!!!( ゜д゜)
就算你拆成單字那還是日文啊~~~~~~~~!!!!!!( ゜д゜)
伝わらな………………
人家聽不ㄉ………………
ホテルマンさんたちがお風呂直し始めてる…だ、と…っ!?(゜Д゜)
飯店人員開始修理浴室…了、蛤…!?(゜Д゜)
どうやら体の動きとかで何を言いたいか分かったようです(°_°)
看來可能是看あんちゃん的動作之類的就知道她想表達什麼了吧(°_°)
すごいわ、あんちゃん!(゜0゜)
真了不起呀、あんちゃん!(゜0゜)
おかげで無事お風呂にしっかりと入れましたー♪
也託あんちゃん的福總算能好好洗個澡了~♪
タイで過ごしていた数日間で、あんちゃんがとてもアクティブで、意外としっかりして
るんだ!ということを改めて感じたのでした(*^^*)
在泰國度過的這幾天、也讓我又更加感受到あんちゃん真的很積極、而且意外地很靠得住
呢(*^^*)
http://ppt.cc/Dl5w
そして、昨日からやたら写り込んでくるゆかり(笑)
然後是、從昨天開始一直出現在鏡頭裡的ゆかり(笑)
それでは!
那就先醬!
http://ppt.cc/fiCM
--------------------
(閒聊時間)
西哥你這紳士
--
別れ際 涙見せずに 微笑で
希望を繋げる 君と逢うまで
ψ織田雅信2013.04.20
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.114.205