精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
2011.06.20 18:30 (もう・ω・すぐ) 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) 今日は公演! もうすぐ本番なんですが、ちゃんとストレッチとかメンテナンスをしています(‵・ω ・′) 今天是公演的日子! 馬上就要正式演出了,所以就稍微做了一下伸展來暖暖身(‵・ω・′) ただそんな中、みんな楽しくなったのか歌を歌っています。 特にゆっこ。 不過在過程中,大家都很開心的唱著歌 尤其是ゆっこ(木下有希子) 英語の発音がいいです。 なめらかですよね。 英文的發音超好的 講得超溜的呢 なめらかプリン食べたいなっ← 好想吃なめらかプリン唷← (按:なめらかプリン是一種品牌的布丁  http://www.wretch.cc/blog/vivianchiu/6187362 ) (なめらか在日文的意思 一是說話很流暢 二是物體的表面平滑 是雙關語) プリンを振る人の気持ち、いまいちわかりません。 なんで振るんでしょう? 那些很喜歡把布丁搖來搖去的人,阿玲真的很不了解他們的心情 一定是為了什麼才會搖布丁的吧? 世の中謎だらけ(′‐ω‐‵) 這世間真是充滿了謎團呀(′‐ω‐‵) 頑張ります(‵・ω・′) 公演我會加油的(‵・ω・′) (れ・ω・な) ------------------------------------------------------------------------------ 2011.06.20 22:32 DVD撮影 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) 公演終わりましたヽ(*・ω・*)ノ 公演結束了ヽ(*・ω・*)ノ 今日はDVD撮影ってことでみんなも来てくださっていた方もテンション高くて勢いの ある公演だったなって思います。 今天同時進行要製成DVD的拍攝,所以成員們大家都抱著要讓進行拍攝的工作人員也會 high起來的心態來進行公演 来てくださった方、応援してくださった方ありがとうございました。 來觀看我們的公演的各位,以及聲援我們的各位,謝謝你們了 ただ、今日は・・・私は反省することいっぱいだなって思ってます。 もし今日の公演を見て「なんなをだ」って思った、ごめんなさい。 いろんな方たちにごめんなさいと謝らなくちゃって気持ちでいっぱいです。 只是,今天哪・・・有很多可以讓我自我反省的地方 如果有人看了今天的公演有「這是什麼呀」的感覺,我很抱歉 現在心裡充滿了要向許多的人低頭道歉的想法 次は・・・ なんて甘えた言葉だとおもうし、これが残るんだと思うと申し訳ないです。 だけど、また私にチャンスをください。 下一次・・・ 一想到像這樣天真撒嬌的話語,就會對心裡還有這樣的想法而感到抱歉 但是,請可以再給我一次機會 ちゃんとできるようになります。 讓我可以好好地完成該做的事 マイナスな言葉はここまで。 今日は待ってくれてる、楽しみにしてくださる方々がいたから頑張れました。 見守ってくださってありがとうございました。 負面的話語就說到這裡了 因為有一直等待著今天,期待著表演的你們,所以我要再努力下去 很感謝有你們守護著我 (れ・ω・な) ------------------------------------------------------------------------------ 2011.06.20 22:54 NO TITLE 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) 今日の公演で 今天在公演上 シーザーサラダにタバスコをかけると美味しいって話をしたら、握手会でも言われたよ うに酷評されました。笑っ 阿玲聊到了凱薩沙拉跟Tabasco混在一起很好吃,結果就跟在握手會上一樣獲得了非常殘 酷的負面評價 呵呵 でも辛さがアクセントとまろやかさになって美味しいんですよ! 不過加了辣味作為強調味覺之後,整體混合起來會變得比較美味唷! そして新提案をしてみたのが 然後我還有另一個想嘗試的新提案 味噌煮込みうどんに牛乳。 那就是味噌燉煮烏龍麵加牛奶 (按:不知為何,讓我想到狩野) 味噌と乳製品って合う気がするんですよ! 感覺味噌和乳製品的味道很契合唷! しかしこれもなかなか評判が悪く・・・ 但是這個點子也獲得不太好的評價・・・ それはしょうがないですよね。 だっていってる私も半信半疑ですから(・ω・;;;)← 是說這也是沒辦法的啦 因為就算是提案人的我也抱持半信半疑的態度(・ω・;;;)← それでもいつかやってみたいなって思います。 だってカレーに卵を入れるように、味噌煮込みうどんにも卵があるんだから、カレーと 同じように牛乳入れたらまろやかになるはずじゃないですか(‵・ω・′)。 雖然是這樣,但還是希望有一天可以試看看 因為就像咖哩會加蛋,味噌燉煮烏龍麵也會加蛋, 那跟咖哩加入牛奶一樣,不就會使味道變得更溫醇了嗎(‵・ω・′) ここまで自信ありげに言ってもやっぱり半信半疑ですけどね(・ω・;;;)← 雖然說到這裡好像很有自信,但是其實還是半信半疑的呢(・ω・;;;)← 未知との遭遇してみたい(′‐ω‐‵) 好想接觸看看未知的事物(′‐ω‐‵) (れ・ω・な) ------------------------------------------------------------------------------ http://www.ske48.co.jp/blog/?writer=matsui_rena 2011.06.20 23:56 (イントロ・ω・クイズ!) 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) この間、AKBさんの曲、SKEの曲でイントロクイズをしてみよー! って言って遊んでみました。 這幾天,有人提議"來玩看看AKB、SKE的歌曲的前奏猜歌遊戲吧!" 於是我們就開始玩了 「チャイムはLOVE SONG」の頭のドラム音や、「ジェラシーのアリバイ」の出の空気の ような音だけでもわかっちゃったり、以外とイントロでわかるんだとびっくり。 「チャイムはLOVE SONG」是聽到開頭的鼓聲 「ジェラシーのアリバイ」是聽到一開始的那個像是空氣的感覺的聲音 就知道是什麼歌,其他的聽了前奏也都猜得到是什麼歌 だけどさすがにAKBさんの今の公演の曲はなかなかわからず(・ω・;;;) その前はほとんど行けたんですが私もまだまだです(′‐ω‐‵) 曲とタイトルがくっつかないんですよ。 不過雖然是AKBさん現在正在公演的的歌曲,但我卻不太能猜得出來(・ω・;;;) 雖說之前的表菸幾乎都有去,但是我還是聽不太出來(′‐ω‐‵) 歌曲跟歌名有搭不起來的狀況 ちなみに私は「おしべとめしべと夜の蝶々」のゴシックを感じさせる妖しいメロディが お気に入り♪ 順帶一提,「おしべとめしべと夜の蝶々」這首歌的妖冶的旋律帶給我 一種哥德蘿莉的感覺,讓我非常喜歡♪ ALI PROJECTさんみたいなんですよねヽ(*・ω・*)ノ 感覺很像ALI PROJECT唷ヽ(*・ω・*)ノ (按:ALI PROJECT 因為本人不太了解 直接看相關的網站吧 官網 http://aliproject.jp/ 偽維基 http://uncyclopedia.tw/wiki/ALI_PROJECT 日文維基 http://ja.wikipedia.org/wiki/ALI_PROJECT ) そういえば花とゆめの撮影で蜜柑ちゃんにしてくれた方がALI PROJECTさんのヘアメイ クさんでした。 よくよく考えると・・・凄い事だ(・ω・;;;) 說起來在進行花とゆめ的拍攝時幫我裝扮成蜜柑ちゃん的化妝師就是 ALI PROJECTさん髮型造型師 認真認真地思考的話・・・這真是一件了不得的事情耶(・ω・;;;) もうすぐ出るアルバム、買おう(‵・ω・′) 他們即將要發行的專輯,我買定了(‵・ω・′) では、今日も1日ありがとうございました。 おやあきすん。 また明日。 那麼,今天也感謝一天中發生的所有事 大家晚安 明天見 (れ・ω・な) ------------------------------------------------------------------------------ http://ameblo.jp/ske48official/entry-10929726137.html 2011-06-20 23:57:53 れな(ネックレス・ω・に込めた) 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) 今日はDVD撮影の公演と言うことで、久しぶりに劇場で「枯葉のステーション」を披 露させていただきました。 今天的公演因為有DVD攝影,所以表演了很久沒在劇場表演的 「枯葉のステーション」 やっぱりこの衣装、とてもしっくりきます。 果然這套歌裝,還是非常的符合歌曲的感覺 http://ameblo.jp/ske48official/image-10929726137-11303311491.html 帽子に白いシャツ、丈の長いスカート、コルセット、茶色のブーツ、トランクに、フリ ルの傘・・・ 帽子配上白色的襯衫、長裙、馬甲、咖啡色的靴子、 搭配旅行箱和荷葉邊的陽傘・・・ 思えば私の好みがいっぱいつまっている衣装でした。 回想起來,這套歌服中有許多我所喜愛的東西 そんな衣装の中でネックレスを着けているんですが、このネックレスにはちょっとした 設定を自分で作ったんです。 這套服裝中有一個項鍊的配件,我自己為這個項鍊做了一些故事的設定 この曲の女の人が待っている人からもらった唯一の物で、大切にしているって設定。 "這項鍊是這首歌曲中的女性 從他所等待的人那邊所得到的唯一的東西 所以她很珍惜",像這樣的設定 だから間奏の留守電の場所ではネックレスをぎゅっと握るんです。 きっと電話をしたときにはこれを握ってたんじゃないかなって思って・・・ 所以在間奏時電話留言的那一段,我緊緊著握著那項鍊 因為我在想在打電話的時候應該會握著那項鍊吧・・・ 大切な大切なネックレスなのでした。 因為那是很重要很重要的項鍊 http://ameblo.jp/ske48official/image-10929726137-11303311332.html でもこれは私の解釈であって、まだまだたくさんの解釈の仕方があると思います。 きっともっと私がいろんな事をみたり聞いたりしたら感じ方も変わるんでしょうね。 もしかしたら今とは180度違う印象を持った曲にもなり得ます。 不過這是只我個人的解釋,我想還有其他許多解釋的說法 將來如果我經歷過更多事物之後,感受的方法一定也會改變 對吧 說不定甚至對這首歌的印象跟現在相比會變得完全的不一樣 それはそれで面白い(′‐ω‐‵) 那樣的話也很有趣呀(′‐ω‐‵) あと、「思い出以上」も凄く深い曲なんだなって聴いていて改めて思いました。 また違った表現が出来るかは・・・ 另外,越聽越覺得「思い出以上」也是一首意境很深的歌 感覺又有出現另一種不同的表現方法・・・ お楽しみですね笑っ 請大家可以期待唷 呵呵 やっぱ言葉は深くて面白いやヽ(*・ω・*)ノ 話語的深奧果然很有趣咧ヽ(*・ω・*)ノ では今日も1日ありがとうございました。 明日へワープワープヽ(*・ω・*)ノ 那麼,今天也會一天中發生的一切 獻上感謝 快點快點到明天ヽ(*・ω・*)ノ http://ameblo.jp/ske48official/image-10929726137-11303311599.html (れ・ω・な) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.132.77
highway4625:我總覺得那的味增烏龍麵燉奶會出現在稻葉飯內 06/21 00:23
allanfat3415:阿玲玲~ 06/21 00:25
kakufumi:出現在稻葉菜單的話 苦的又是阿啾了 06/21 00:25
kakufumi:慘的是不管躲避球有沒有打到她 最後都得吃XD 06/21 00:26
happyflag:真的 河西應該很不想被他推吧 哈哈哈 06/21 00:27
yulong:味噌燉煮烏龍麵加牛奶...還有其他提案...阿玲又壞掉了XD 06/21 00:28
yulong:河西...連在雛壇都會被拖下來吃... 06/21 00:29
Yukirin:前幾個禮拜陽菜去參加節目 吃了"味噌湯+萵苣+小番茄+牛奶 06/21 00:31
Yukirin:+半熟蛋" 全場都說很好吃 XDDDDD 06/21 00:31
ernie78510:阿玲的提案感覺好酷XDDD 06/21 00:32
hwaji:其實阿玲很好養 給她一罐Tabasco就解決了XD 06/21 00:34
yulong:要有波蘿麵包~~ 06/21 00:36
highway4625:所以是Tabasco+波羅麵包!? 06/21 00:39
glamor1012:每天看阿玲的日記,變成一種習慣了! 06/21 00:40
kazumi66:推 阿玲~~~ 06/21 00:45
yushyu:今天真快!!!謝謝k大翻譯!!阿玲超可愛 06/21 00:45
keithcola:因為今天想翻芝麻的部落格 台灣行PART2 06/21 00:52
sasakihikaru:為什麼看到開頭"我阿玲啦"我都會笑出來。推~阿玲! 06/21 00:53
carotyao:每天都會推你 06/21 01:00
keithcola:caro大這麼捧場 請多教小弟一些梗呀 06/21 01:12
carotyao:阿玲的網誌要翻很累的XD 你超強的<(_ _)> 06/21 01:38
Robben:阿玲!!!!!!!!!! 06/21 02:41
kusanaki:因為既視感? "媽!我阿玲啦!!" 06/21 02:41
glamor1012:推認真的阿玲跟K大!!! 06/21 09:12
CHE7:玲奈 06/21 14:22
jagdzaku:(阿爸 我係阿玲啦・ω・烏休喀挨緊等來) 06/21 15:20