作者keithcola (請問有誰玩過天之痕的..)
看板AKB48
標題[Blog] 松井玲奈「バンザイVenus」110619
時間Sun Jun 19 23:58:28 2011
http://www.ske48.co.jp/blog/?writer=matsui_rena
2011.06.19 23:35
(父の・ω・日!)
玲奈です(・ω・)
我阿玲啦(・ω・)
今日は「父の日」です。
今天是「父親節」
皆さんはお父さんに何かしてあげましたか?
各位都準備了甚麼禮物給父親呢?
私はお父さんになにも用意してあげられてないんです。
申し訳ない・・・。
對於爸爸,阿玲我什麼都沒有準備
真的感到十分的抱歉・・・
だからせめて今日は「お父さん、ありがとう」って伝えようと思います。
最近はなかなか帰ってこれずにお話できませんでしたから(′・ω・‵)
因此想說至少今天要跟爸爸說聲「爸爸、謝謝您」
最近因為很少回到家所以就沒有機會講到話(′・ω・‵)
まずは気持ちを、ね!
最重要的要把心意傳達到,對吧!
ちなみに今日
「父の日になにあげたらいい?」って質問に
順帶一提,今天被問到了
「覺得父親節應該要送什麼禮物好呢?」
「コップ!」
「杯子!」
って答えたら、どうやらイントネーションがおかしかったらしく恥ずかしくなりました
。
私はなまってるみたいです(・ω・;;;)
我這樣回答了,但似乎說話時在語調上有點奇怪,所以讓我有點害羞
我似乎有很重的腔調(・ω・;;;)
でも最近はやっと正しいイントネーションで「あくび」が言えるようになったんですよ
(‵・ω・′)
なまりは指摘されなきゃ気付かないですけど、直さないと困りますからね・・・自分か
らも気づく視野を身に付けなくちゃです。
但是最近終於可以說出正確腔調的「あくび」了唷(‵・ω・′)
如果別人不糾正我的腔調的話我就都不會發現
這樣我就無法改正過來,這真的很傷腦筋・・・
自己能注意到的部分也有限
って話がそれました(・ω・;;;)
話怎麼說到這裡了(・ω・;;;)
時間ができたら両親にちゃんと感謝を形にして伝えたい!
気持ちは今日帰ったら!
如果時間趕得上的話希望可以好好地向父母表達對他們感謝!
因為抱著這樣的心情所以今天要趕回家!
みなさんも電話でもいいからきちんと気持ちが伝えられますように。
電話也好,希望各位也能夠好好地將自己的心情傳達出去
では、今日も1日ありがとうございました。
おやあきすん。
また明日。
那麼,今天也同樣感謝一天中發生的事
大家晚安
明天見
(れ・ω・な)
-------------------------------------------------------------------------------
http://ameblo.jp/ske48official/entry-10928699451.html
2011-06-20 00:05:51
れな(握手会・ω・です♪)
玲奈です(・ω・)
我阿玲啦(・ω・)
今日は幕張メッセで握手会でした!
来てくださった皆さんありがとうございます。
嬉しい言葉、厳しい言葉、いろいろな言葉をかけてもらえました。
どれもひとつひとつ受け止めて、ちゃんと頑張って行きます(‵・ω・′)
今天參加了在幕張會場舉辦的握手會!
有來參與握手會的各位,謝謝你們
開心的話語,嚴肅的話語,今天大家給了阿玲各樣不同的話語
不會是什麼,每一個阿玲都會接受,並且再繼續努力的加油下去(‵・ω・′)
そんな中みなさんが
而在其中,各位總是說到
「体調は大丈夫?」
「身體狀況還好嗎?」
と気遣ってくださったのですが、私は元気です!
というか皆さんからの力をいただいて元気になれました(‵・ω・′)
像這樣關心我的問候,不過我很健康唷!
應該是說阿玲因為從你們大家那邊得到了力量,所以讓我很健康(‵・ω・′)
みなさんが笑顔で、嬉しいとか楽しいって顔をしてくれるとそれだけで嬉しいんです。
パワーありがとうございましたヽ(*・ω・*)ノ
只要讓我看到你們的笑臉,那開心和喜悅的臉龐就讓我很開心
非常謝謝你們大家給了我力量ヽ(*・ω・*)ノ
さて、今日の握手会は珍しくポニーテールにしてました。
那麼,今天的握手會,阿玲很難得的綁了馬尾
http://ameblo.jp/ske48official/image-10928699451-11301256818.html
今日雨が降らなかったのは、ポニーテールがてるてる坊主の役割をしたからとか・・・
今天之所以沒有下雨,說不定就是因為馬尾發揮了晴天娃娃的作用・・・
言ってみたいです(‵・ω・′)笑っ
一直很想這樣說(‵・ω・′) 呵呵
そしてお洋服はこんな感じ。
然後今天的服裝是像這樣的感覺
http://ameblo.jp/ske48official/image-10928699451-11301256945.html
今日は評判よくて、テーブルクロスとか、カーテンって言われなかったです(‵・ω・
′)
今天大家對我的服裝的評價還不錯,沒有被說像桌巾或是像窗簾之類的(‵・ω・′)
薄いって言われたりはしましたが笑っ
不過倒是有人說有點太薄了 呵呵
おしゃれは難しいけれど、誉められると嬉しくなります♪
穿著要時尚真的很難,不過有被讚美就讓我很高興了♪
では、今日も1日ありがとうございました。
那麼,今天也感謝一天發生的所有事
明日へワープワープヽ(*・ω・*)ノ
快點快點到明天ヽ(*・ω・*)ノ
明日は公演だーヽ(*・ω・*)ノ
明天就是公演了ヽ(*・ω・*)ノ
(れ・ω・な)
------------------------------------------------------------------------------
抱歉
因為在外面閒晃了一個晚上
所以只有兩篇 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.132.77
推 allanfat3415:(*好・ω・萌*) 06/19 23:59
推 Tanakaki:(阿玲的手・ω・真的好軟) 06/20 00:02
推 jpfly:(阿玲仔・ω・我愛您) 06/20 00:03
推 hwaji: (我要握‧ω‧十次!) 06/20 00:03
推 kazumi66:(阿玲很萌・ω・公演加油) 06/20 00:03
推 yulong:(馬尾・ω・最高) 私服很好看啊~ 只有鞋子很可愛但是不搭~ 06/20 00:04
推 sncn:(衣服・ω・好犯規) 06/20 00:06
→ jpfly:(大家記得左・ω・右字數對好) 06/20 00:09
推 hwaji:(一定要‧ω‧對稱喔) 06/20 00:12
推 hakutaki:(阿玲・ω・好正) 06/20 00:30
→ keithcola:(孝順阿玲・ω・是好媳婦) 06/20 00:45
推 Headscarf:(阿玲是・ω・豆芽菜) 06/20 00:51
推 yushyu:(阿玲・ω・好萌) 06/20 01:30
→ carotyao:(薩爾達・ω・買了吧) 06/20 01:33
推 ernie78510:(阿玲今天・ω・又萌又乖) 06/20 03:48
推 CHE7:玲奈 06/20 13:10
推 jagdzaku:<杯子‧ω‧罩杯) 06/20 16:04
推 glamor1012:(阿玲・ω・太可愛了拉~) 06/20 21:46
→ keithcola:glamor大 沒對齊唷 XD 06/20 23:06