精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
2011.05.17 22:57 (レッ・ω・スン) 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) 今日は明日のコンサートのためのレッスンに行ってきました。 明日の本番は全力で挑みますが、今日はまずエンジンをかけるところから。 今天參與了為明天的演唱會進行的訓練課程 為了在明天的正式演出中可以完全燃燒 今天就先稍稍啟動了一下引擎 そんな中、じゅりなとえりかが明日は休演することになったと知らされました。 而在課程中,得知了珠理奈和えりか明天會休演的消息 (譯者心聲:令人沮喪的消息 但是身體還沒復原 沒辦法 好好休息唷 珠珠) 伝えたいことは沢山あります。 でもなんて言えばいいか、なんと現せばいいのかわからない・・・ 雖然有很多的事情想傳達給他們 但是不知該怎麼說,該怎麼表現會比較好・・・ とにかく心配です。 總之我很擔心他們 今日しっかりと二人の事聞けたので、その二人の気持ちぶんまでみんなで力を合わせて 明日は成功させたいって思います。 今天聽到了他們兩人的消息之後,我很認真地覺得一定要跟他們的心情一起, 好好的跟大家一起合力讓明天的演唱會可以成功 でも私達を知っている皆さんには、 「やっぱりじゅりなも、えりかもいなくちゃ」 そう思っていただきたいです。 それを踏まえた上での 「やっぱりSKEが好き」 を感じていただくために頑張ります。 いっぱいいっぱい汗かいてがむしゃらになります! 但是還想要讓認識我們的各位認為「果然じゅりな、えりか都是不能缺少的。」 然後以此為前提,為了要讓大家感受到「果然還是喜歡SKE」 因此我可以變得揮汗努力! そのためにしっかり体を休めなくちゃですね。 為了達到這麼目標 今天就讓身體好好的休息吧 気持ちは環境に優しそうな緑の炎です! 我現在的情緒就像是 周圍都是溫柔的綠色火焰 (超級賽亞人狀態??) (れ・ω・な) (玲・ω・奈) ------------------------------------------------------------------------------ 2011.05.17 23:29 (おで・ω・こっ) 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) 今日のレッスン、諸事情によりおでこ出してレッスンしていたのですが、みぃに見つか ったとたんかつてない勢いで飛んできて、うれしそーな顔をして 今天的課程因為某些原因所以我必須把額頭露出來參加 被みぃ看到之後,他就以前所未有的飛奔而來,一臉高興的對我說, 「おはよっ!」 「早安呀!」 って言われました。 あの目は完全に 她的眼神完全就是在說 「面白いものみーっけ!」 って目だったと思います。笑っ 目は口ほどにものを言うのですね(′‐ω‐‵) 「發現了有趣的事物!」的眼神 呵呵 她的眼睛就像嘴巴一樣會說話呢(′‐ω‐‵) でも不思議とおでこ出していると慣れてきちゃって恥ずかしくなくなって来るんですよ ね。 ただ、まだ写真は良くても皆さんの前にデコ出しででるのには勇気がいりそうです。 但是,讓我覺得神奇的是,對於露出額頭, 我已經有點習慣,而且不會覺得不好意思了呢 不過照相也就算了, 對於在大家(粉絲)的面前以露出額頭的姿態出現,是還需要勇氣的 ちなみにおでこを出してメガネとマスクをした姿、SKEの衣装さんにビックリするく らい似ていました。 何人かに間違えられたくらい笑っ そうするとやっぱりいつか、本当にいつかですかおでこを出す勇気がわいて来る気がし ます。 順帶一提,我露出額頭再戴上眼鏡和面具的裝扮 跟我們SKE的服裝師嚇死人的像 已經到了不管是誰都會認錯的地步 呵呵 這樣的話感覺有一天,一定會有哪一天我會有勇氣把額頭露出來的 頑張ろっ! 加油吧! では、今日も1日ありがとうございました。 おやすみなさい。 また明日。 最後,為今天的一切,獻上感謝 大家晚安 明天見 (れ・ω・な) (玲・ω・奈) ------------------------------------------------------------------------------ http://ameblo.jp/ske48official/entry-10894967291.html 2011-05-17 23:33:16 れな(気合・ω・いだ) 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) だいぶ調子も良くなってきて、口当たりのいいものや、お粥みたいな胃に優しいもの以 外も食べられるようになってきました。 何て言ったって明日はコンサートですから(‵・ω・′) 食べられなきゃ、歌って踊るエネルギーが作れません(・ω・;;;) 大致上身體狀況已經回復得差不多了 除了稀飯等比較好消化的食物之外 已經可以吃ㄧ些比較有口感的東西了 再怎麼說明天就是演唱會了(‵・ω・′) 如果不能吃這些東西的話,就無法儲備明天唱歌跳舞的能量了(・ω・;;;) そんな中、公式にも発表がありましたが明日のコンサートにじゅりなとえりかが出演で きなくなりました。 而在官方部落格也公布了有關じゅりな跟えりか 無法參與明天的演唱會的消息 私のイベントや公演を体調不良でお休みさせていただいたとき、凄く申し訳なかったり 、残念だったり、言うことを聞いてくれない自分の体に凄く悔しい思いをしました。 二人も同じようにそれを感じていると思います。 阿玲我之前因為身體不適而無法參與活動跟公演的時候 真的感覺對各位十分的抱歉,也覺得非常的可惜 對於我這不聽使喚的身體,感到萬分的悔恨 想必阿珠與恵里伽也是會有相同的感受吧 休みたくて休むメンバーなんていないんです。 みんなそれくらいステージやお仕事が好きですし真剣です。 何よりもみんな人の笑顔が好きなんです! 我們當中沒有一個成員是那種想休息就休息的人 大家都是很認真的做好自己所喜愛的舞台表演這一份工作 更重要的是大家都喜歡看到別人的歡笑 明日のコンサートは抽選に当たった方のコンサートなのでSKEを初めて見る方もいる と思います。 でもSKEを何度か見た事がある方達に 「やっぱりじゅりなもえりかもいてSKE」 だって思ってもらいたい。 もちろんまだ激しいダンスができないゆいちゃんも。 そのうえで明日はみんなで力を合わせてSKEらしいコンサートにします。 明天的演唱會是只有抽籤中選的人才能參加的演唱會, 因此可能也有初次看SKE表演的人, 不過對於多次欣賞過SKE表演的人們,希望能夠讓他們感受到 「珠珠與恵里伽也都出席的SKE」 當然包括了還不能做激烈的舞蹈動作的ゆいちゃん在內 明天大家要好好的合作 演出一場充滿SKE風格的演唱會 気合いの 充滿氣勢的 http://ameblo.jp/ske48official/image-10894967291-11234740924.html おでこっ! 額頭 コンプレックスも自分で好きになってみようと思います。 後ろに律のクリアポスターがあるのはたまたまだと思いたいですね。笑っ 雖說是自卑的地方,不過想要讓自己喜歡上這個特點, 後面會有"小律"的透明塑膠海報應該是偶然的吧。(呵) 註:田井中 律 為動畫"K-ON 輕音部"內的人物之一 社長 鼓手擔當 特徵是露出額頭的造型,阿玲應該是想要向小律看齊吧XD PS 今日はたまたまメンバー以外の女子高生と話す機会があって死ぬかと思うくらい緊張し ました(・ω・;;;) 女子高生の勢いのあるテンションは私にはハードルが高かったです。笑っ PS 今天有一個偶然的機會跟成員以外的女高中生聊天 緊張到快死掉了(・ω・;;;) 女高中生談話時的氣勢跟情緒反應 要跟上他們對我來說難度太高了 呵呵 今日も1日ありがとうございました。 明日へワープワープヽ(*・ω・*)ノ 為今天的一切,獻上感謝 明天快快來ヽ(*・ω・*)ノ (れ・ω・な) (玲・ω・奈) ------------------------------------------------------------------------------ 在學會上色之後覺得還是附上原文會比較好 這樣大家就可以直接看我的翻譯是否有問題了 請大家多多指教囉 希望珠珠可以快快復原呀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.135.196
carotyao:我第一推阿玲 05/18 00:47
jpfly:阿玲寶貝歡迎肥來~>3< 額頭好可愛哦哦哦哦哦>///////< 05/18 00:47
hwaji:阿玲必推\(//▽//)\ 05/18 00:48
JurinaLife:珠理奈 啊啊啊... 常常寫錯 05/18 00:53
maoamatsuki:路過推阿彩,都有"阿"嘛XD 05/18 00:54
keithcola:抱歉 沒注意到 因為翻譯太緊張了 05/18 00:54
※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.135.196 (05/18 00:55)
hhaa0506:阿玲必推 (玲・ω・奈) 05/18 01:10
TWTRubiks:最近剛認識的ske的其中ㄧ位 05/18 07:10
TWTRubiks:新飯推推推~ 05/18 07:11
※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.129.148 (05/18 07:50)
allanfat3415:珠珠趕快好QAQ 05/18 08:30
simessimes:翻了這麼多篇 真是辛苦啦 身為阿玲推我很認真的看完了 05/18 10:21
simessimes:不過也發現很多問題點,要回文修正嗎 我想想 05/18 10:22
allanfat3415:直接寄站內信吧 05/18 10:23
keithcola:請寄信給我吧 麻煩你了 同時也謝謝你 05/18 10:42
simessimes:呼 寄了! 為了讓大家了解最貼切阿玲的想法 花了點時間 05/18 17:16
simessimes:不過那個綠色火焰我真的不知道該怎麼解讀... 05/18 17:17
謝謝s大的幫助 讓我看到許多沒注意到的部分 請大家教我日文 ※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.129.148 (05/18 18:20)
allanfat3415:大家教我日文 05/18 20:29
TWTRubiks:說到日文....最近苦讀中 05/18 20:44
simessimes:大家加油啊 05/18 21:53