推 mixed23602:肯翻譯就很感謝了! 10/30 17:48
東 李苑
2013.10.29 22:57
髪型
髮型
こんばんは
東 李苑です!
晚安
我是東 李苑!
公演終わりました。
きて下さった方、配信を見てくださった方、
応援してくださった方。
ありがとうございました!!
公演結束了
前來觀賞的各位、透過配信觀賞的各位
給予著應援的各位
非常的謝謝你們!!
今日は澪花さんのアンダーで
アイドルなんて呼ばないでを
またやらせて頂けました!
今天擔任澪花さん的under
再一次的演出了アイドルなんて呼ばない!
こんな近いうちにできるなんて思ってなかったので
すっごい嬉しいです(*^^*)
沒想到在這麼短的時間內能再次演出
真的是很開心呢(*^^*)
そしてそして、樹奈ちゃん初アンダー
お疲れ様とありがとう♪♪♪
接著接著,是樹奈ちゃん第一次的under喔
辛苦了,謝謝妳喔♪♪♪
今日は、ゆっこさんのすすめで
前髪をわけてみました。
今天在ゆっこさん的建議下
試著把瀏海分邊
前髪わけるのなんて、
中学1年生以来だから
自分にすんごく違和感を感じたんですけど
どうですか?(笑)
這樣的瀏海阿
從中學一年級到現在就是這樣
連自己都覺得很不一樣
所以大家覺得如何呢?(笑)
ゆっこさんだけじゃなくて、
色んなメンバーやスタッフさんに
今日の髪型いいじゃん。って
言ってもらえて率直に嬉しかったです♪♪♪
不只是ゆっこさん
成員們還有staff們也
「今天的髮型很不錯喔」
的這樣說,真的是好開心阿♪♪♪
でもほんとかなぁ?(笑)
但真的是這樣嗎?(笑)
信用しがたい……(笑)
えーどうなんだろう…(笑)
有點難相信阿……(笑)
欸~該怎麼說呢…(笑)
最初の4曲で、髪型が違うせいか
ファンの方と全然目が合わなかったのは
李苑の思い込みですか?(笑)
最開始的4首歌,可能是因為髮型的不同
和飯們都沒有對上視線
不知道是我想太多了嗎?(笑)
見てるんで見てくださいね(笑)
還請大家要好好看著捏(笑)
でも違う髪型ができて新鮮で
この髪型またやりたいって思いました( ^ω^ )
嘗試不同的髮型真是新鮮呢
之後還想再試試看這樣的髮型喔( ^ω^ )
また、たまにやってみようかな♪
之後偶爾會來試看看的♪
今日は楽しかった♪♪♪
今天是開心的一天♪♪♪
アズマリオン*東 李苑
--
http://i.imgur.com/r0l9QFh.jpg 東李苑 古畑奈和
リオンかわいいリオン~
嘗試翻譯看看東
翻譯得很拙劣 若有錯誤不通順還煩請指正<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.184.122
※ 編輯: AzumaRion 來自: 111.243.184.122 (10/30 00:35)