精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11248164777.html 2012-05-11 23:52:07 (大矢真那)そんなお話 (大矢教主)大概就是那樣吧 こんばんは。 大矢真那です。 晚安,我是大矢教主 http://i.imgur.com/QxH9c.jpg 今夜は福岡前のりです。 同室は誰でしょう? 在活動的前一天抵達福岡 揪竟同寢室的是誰呢? 新幹線はるみと隣でした。 坐電車的時候旁邊是るみ噢 昨夜のS女、♪アイシテラブル!見ていただけたでしょうか? フルバージョンでした。 昨天晚上的S女演出了完整版的アイシテラブル 不知道大家觀賞了嗎? (我蠻喜歡這首的舞蹈的) フルバージョンをテレビで放送していただけるのは なかなかないことなので、ありがたいことです。 難得的機會能夠在電視上撥放完整版 真是太令人感激了 なんだか、発売日前にいろいろご披露の機会や、記事が出ると発売日まで口チャックの 決め事があやふやになってきます。 總覺得 在發售日前許許多多的發表機會 或是在報導發售日之前 嘴巴要拉上拉鍊 悶著不能說的心情著實有些難受 「まだ書かないで」 の連絡はあるのですが 「もう書いていいよ」 の連絡はないので いつも周りの様子を眺めながら、書きます。 雖然有"還不能發表的"的通知 不過卻沒有"已經可以發表的"通知 所以必須自己觀察情況 然後適時的發表出來 だけれど、それをするとうっかり放送日に間に合わなかったり、なんて事故も起こりま す。 但有時也會因為自己的不留神 而忘了在撥出之前通知各位的小意外發生呢 SKEライフブログ部門も、なかなか注意が必要 ─そんなお話です。 這些都是平常寫blog時必須非常注意的事呢 大概就是那樣吧 明日は 明日の私が生まれる 明日は 明日のあなたが生まれ 明日 明日的我將會重獲新生 明日 明日的你將會重獲新生 どうか みんなみんなが 笑顔と輝きに あふれますように 那麼 願大家明日 都能綻放閃耀著光輝的笑容 おやすみなさい☆ミ 晚安☆ミ http://i.imgur.com/MlXUK.jpg -- 教主不愧是教主 (雖然今天的blog沒有提到食物) 但是好像講了很厲害的事情 (然後好難翻 感謝歐特雲www) 渣日文翻譯若有錯誤 或語意不通順的地方還煩請指正<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.219.148
gainx:里菜 Q__Q 05/12 02:20
takamina0408:我第一眼也以為是明日は明日の君が生まれるよQ____Q 05/12 02:23
gainx:跟歌用了一樣的意涵吧 qq 05/12 02:29
※ 編輯: takamina0408 來自: 114.37.196.132 (05/12 09:59)
OyaMasana:感謝翻譯<(_ _)> 05/12 12:15
CHAOS316:OAQQQQ 05/12 14:48