作者tliu223 (滿嘴荒唐言 一把辛酸淚)
看板AKB48
標題[Blog] 大矢真那 ─ 日日前進110628
時間Wed Jun 29 03:14:12 2011
1.告知です
1.宣傳告知
こんにちは。
午安。
今日はFLASHのはつばい日。
今天是FLASH的發售日。
今までにない樣な特集です(^v^)
這次有過去未曾有過的特集(^v^)
沢山寫真を撮っていただいたので
拍攝了眾多的寫真,
どんなふうになっているのか楽しみです。
很期待到底呈現出怎樣的風貌呢。
ぜひ、チェックよろしくお愿いします。
請大家務必要翻翻看。
今日も暑い一日となりそうなので
今天天氣好像也會很熱,
熱中症などには気をつけてくださいね。
請大家務必當心別中暑了哦。
では、リハ─サル
行ってきます。
我要去彩排了。
今日も素敵な一日を。
愿今天也是美好的一天。
2.おやすみなさい
2.晚安
http://img.ske48.co.jp/blog/oya_masana/130926923830824.jpg
全國Zeppツア─二日目、
全國zepp tour第二天,
無事勤められました。
平安無事的結束了。
一段と暑い中
連番酷暑中,
ご來場いただいた皆樣、大きな聲援ありがとうございました。
到場觀看演出的各位,感謝你們的大聲聲援。
また、每日擊わらず同じ空の下聲援を屆けて下さった皆樣、
每天持續不變地在同一天空下送出應援聲的各位,
お陰樣で元気にステ─ジが勤められました。
托你們的福完成了元氣滿滿的演出。
ありがとうございました。
謝謝。
今日はK2とコラボ。
今天是與K2的合作演出。
今日、最年長といじられてたねえさんと「手をつなぎながら」で顏を見合せ
今天在「手牽手」一曲中,與因為最年長而被大家調侃的大姐偶然面對面,
私はまんめんの笑顏になりました。
讓我也掛上了滿臉的笑容。
おそくなったけど、この前お誕生日を迎えたねえさん。
おめでとう。
雖然遲了一些,還是要恭喜前不久迎來生日的大姐生日快樂。
ねえさんの25歲現役アイドルの背中は、二十歲を過ぎた私にたのもしく映ります。
25歲現役偶像的大姐背后,仿佛映出了過了20歲的我的身影。
こういうホ─ルコンサ─トならではの、誗さんとの共演、
像這樣的演唱會上,能與大姐公演,
そういうシ─ンが楽しみのひとつです。
這樣的場景也很令人期待呢。
今日の髪型 、ヘア─メイクさんと、かなり檢討しながら決めました。
今日的發型,是與美發師深入討論之后決定的。
寫真のです。
就是寫真上這樣子。
感想を楽しみにしています。
期待大家的感想。
次からは、名古屋を出て
東京、仙台、札幌が予定されています。
接下來的tour,預定要離開名古屋,前往東京、仙台、札幌。
體調管理おこたらず
元気を維持して
不要放松健康管理、要維持好元氣。
明日からの日々
從明天起的每一天
精進、前進、姿勢よく
過ごすこと
都要以精進、前進、良好的姿態去度過。
今夜もお約束して
今晚也是慣例的
おやすみなさい☆ミ
晚安☆ミ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.49.205.84
※ 編輯: tliu223 來自: 59.49.205.84 (06/29 03:14)
推 OyaMasana:好想看FLASH那本啊@@ 06/29 09:18
推 frentzenwolf:25歲的大姐 XDDDDDD 06/29 15:13