作者maoamatsuki (山本真央)
看板AKB48
標題[Blog] 高柳明音 111130
時間Thu Dec 1 03:05:48 2011
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11093787419.html
ちゅり。*♪o(゜◇゜)d{もうすぐ、始まるよ!!
ちゅり。*♪o(゜◇゜)d{馬上就要開始了!!
皆さまコメント
ありがとうございます(・ω・)
感謝大家的留言(・ω・)
告知っ
提醒一下
今日19時から放送の
『日テレ系音楽の祭典
ベストアーティスト2011』
に生出演させて頂きます☆
我今天將會參與從19點開始播出的
『日テレ系音楽の祭典
ベストアーティスト2011』的現場直播喔☆
http://i.imgur.com/TIiaL.jpg
ぜひ見てください*
請一定要看喔*
そして今日発売の
「週刊少年マガジン」さんに
私の大好きな漫画
FAIRY TAILの作者さん、
真島ヒロ先生との
対談企画が掲載されています!
還有今天發行的「週刊少年Magazine」會刊登
有我和我最喜歡的漫畫
FAIRY TAIL的作者
真島ヒロ老師的對話企劃喔!
面白くて優しい方でした*
老師既有趣又溫柔呢*
http://i.imgur.com/1JC92.jpg
ナツ入り
サインも頂いて
本当に幸せ!!
拿到了有納茲在裡面的簽名
真的好幸福喔!!
ぜひ、チェックしてください~
請大家一定要看喔~
という訳で、
もうすぐ
日テレ系音楽の祭典
ベストアーティスト2011
始まりますっ(*′д`*)!
所以說,
日テレ系音楽の祭典
ベストアーティスト2011
馬上就要開始了(*′д`*)!
二十歳になって
最初の歌番組生放送!
頑張ってきます(・∀・)ノ
這是我二十歲之後
第一個現場直播的歌唱節目!
http://i.imgur.com/rXQ58.jpg
また更新します~
我還會再更新的~
(鳥 T y To)っ゛ちゅり
_
-
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11094147715.html
ちゅり。*♪o(゜◇゜)d{20歳を迎え・・・今の気持ち。
ちゅり。*♪o(゜◇゜)d{迎接20歲的到來・・・現在的心情。
皆さまコメント
ありがとうございますm(__)m
感謝大家的留言m(__)m
『日テレ系音楽の祭典
ベストアーティスト2011』
楽しんできました!
我在『日テレ系音楽の祭典
ベストアーティスト2011』玩得很開心!
今回
【パレオはエメラルド】で
センターを勤めさせて
頂きましたm(__)m
這次我擔任【パレオはエメラルド】的center呢m(__)m
出演者の方々
皆さん本当にキラキラしていました。
有表演的大家,真的都好亮眼喔。
http://i.imgur.com/yT8sM.jpg
私もキラキラ
出来てたかな(・ω・)?
我是否也很表現得很亮眼呢(・ω・)?
AKB48さんと最後に
【ヘビーローテーション】
も歌わせて頂き
AKB48さんの
猫耳衣装に萌えました(・∀・)←
最後AKB48唱【ヘビーローテーション】的時候
身上所穿的貓耳服裝好萌喔(・∀・)←
久しぶりに
ゆいちゃん(横山ゆい)にも
会えて嬉しかった~
我也和好久不見的ゆいちゃん(橫山由依)碰了面
好開心喔~
あたし
ゆいちゃん好きなんですっ*
我很喜歡ゆいちゃん呢*
今度会えたら
写真撮りたいなーっ=^・ω・^=
下次如果有機會,我想和她拍張合照=^・ω・^=
http://i.imgur.com/Jtxf5.jpg
見てくださった皆さま
ありがとうございました(^ω^)~
感謝有看節目的大家(^ω^)~
☆゜*───ヾ(・∀・)ノ───*゜☆
改めまして
無事に20歳を迎えた
我再次平安無事地迎接20歲的到來
今の気持ちを
伝えたいと思います*
我想要傳達我現在的心情*
19歳の年は
本当にいろいろな事がありました。
在19歲這年
真的發生了許多事。
19歳を迎えたとき
私は家にいました。
在迎接19歲的時候
我當時正在家。
去年の今は
ちょうど2ndの千秋楽を迎えて
3ヶ月かな、
公演もなく
たまたまお仕事もなく
お家で家族にお誕生日を
祝ってもらいました。
去年的這個時候
剛好是2nd千秋樂之後的3個月
既沒有公演
偶爾連工作都沒有
我在家和家人度過我的生日。
家で祝って貰えて
家族で過ごす時間も
幸せなことだったけど
在家中得到了祝福
和家人度過的時間
雖然很幸福,不過
ファンの方に
申し訳ない気持ちが
心の中にあったのを
今でも覚えています。
到現在為止,
在我心中有著對歌迷們
感到很抱歉的心情。
それは
何人ものファンの方に
『生誕祭をしてあげられなくてごめんね』
って謝らせてしまったからです。
然後
我不知向哪位歌迷道歉
『沒辦法讓你們參與生誕祭,真是對不起』
KⅡに公演がなく
始まる気配もない、
ファンの方が
私のためにいろいろと
企画してくださっていたのを
ファンの方から聞いていて
でもそれを実行できる
場所がない。
對於KⅡ來說
沒有公演的話,就不會有想要開始做事的心情。
歌迷們為了我,企劃了許多事情
我聽到歌迷沒有地方可以實行這些計畫。
どうしようもない
寂しさを感じていました。
我不知道該做什麼,因此感到很寂寞。
そんな事を思って過ごし数日
ある握手会の日。
在這件事之後的幾天,某場握手會的日子。
たくさんのファンの方が
ハッピーバースディの歌を
歌いながら握手をしにきてくれました
許多的歌迷一邊唱著生日快樂歌,一邊和我握手
握手会生誕祭。
變成了握手會生誕祭。
黄色い
私のためのTシャツを着て
たくさんの方が
私をお祝いしてくれました。
為了我穿上黃色的T-shirt
我收到許多人的祝福。
握手会中にも関わらず
号泣しました。
關於在握手會中我大哭的事情。
その日は
私のファンの方だけではなく
私のレーンの近くを通った方
いろいろな方に
『おめでとう』の言葉を
頂きました。
因為那一天,不只有我的歌迷
靠近我這列的其他歌迷
有許多人都對我說『生日快樂』。
そして
後日ファンの方に
黄色いTシャツを
頂いた訳なんですが、
然後
隔天歌迷們穿著黃色的T-shirt
そのTシャツは
KⅡ新公演のレッスン初日に
着るとファンの方と約束をして
我和歌迷說好了
我會在KⅡ新公演練習第一天
穿上那件T-shirt
私のロッカーの中で何ヵ月間も
眠り続けました。
它不知在我置物櫃持續沉睡了幾個月。
それがこの写真
這就是我穿上那件衣服的照片
http://i.imgur.com/o3RAm.jpg
この写真
見覚えありますか?
記得這張照片嗎?
『新公演のレッスン始まったよ』
実はそんな
秘密のメッセージが
込められていました。
其實我偷偷的給了這樣的訊息
『新公演的練習開始了喔。』
さっき
ロッカーに何ヵ月間も
眠っていたと書きましたが、
剛剛我也從置物櫃裡
拿出剛才提到沉睡數月之久的T-shirt
何ヵ月間もの間
このTシャツを
着られなかったのは
言うまでもないかな(笑)
「不論經過幾個月,我都不會再穿這件T-shirt的」
這應該不用說吧(笑)
新公演の初日があっても
二回もの延期、
リバイバルが続くなか
皆の目から光が消えていく中
がむしゃらに
頑張るKⅡの姿を
ずっと見てきました。
新公演的初日延期了兩次
新公演復活的可能性持續地
從大家的目光中消失
其實KⅡ如此勉強且努力的姿態
一直都有被看見。
自分は何もできないのか・・・
我什麼也沒辦法做・・・
自分で書くのは
少し恥ずかしいので
6/9あの日の出来事として
行動を起こしました。
我寫到自己都有點丟臉
6/9那天發生的事
就是我做出的行動。
決して
決めていたわけではありません
自然に出た言葉でした。
我下定決心不找任何預設好的理由
要自然地說出話語。
メンバー皆が涙し
KⅡファンの皆さまには
たくさんの
暖かいメッセージを頂きました。
成員們都哭了
因為從KⅡ的歌迷身上
得到許多溫暖的留言。
事の大きさは
後々分かるもので・・・(汗
因為事情的重大性
都是要到發生之後才會瞭解・・・(汗
今でも
握手会や雑誌の取材
あの話はよくされるのです(笑)
就算是現在
在握手會或是雜誌採訪
我都會常常說到這句話(笑)
今、こうやって
いい思い出として書けてるのは
現在能夠寫出這麼好的回憶
KⅡの皆と
ステージに立てているからです。
都是因為能和KⅡ大家一起站在舞台上的關係。
KⅡは
本当にファンの皆さまに
愛されてるなあ
って本当に思うんです。
KⅡ真的是被身為歌迷的大家所愛著
我真的是這麼想的。
そんなチームのリーダーで
いられて嬉しいです。
能夠成為這種隊伍的隊長
我很開心。
私はあまり
リーダーらしくない
リーダーです。
我是個不像隊長的隊長。
なんというか、
不器用だし(笑)
因為我很笨拙(笑)
そんな私を
リーダーとして
認めてくれている
居然認可這樣的我擔任隊長
KⅡメンバー
SKE48のメンバー
ファンの皆さま
KⅡ的成員們
SKE48的成員們
還有歌迷們
期待してくれている
皆のためにも
我收到你們的期待了
為了大家
これからも自分らしく
精一杯やっていけたらなと
思います。
從今以後我會更像自己
會更加地努力的。
これから先もKⅡのリーダーが
私でよかったと
思っていただけるように
KⅡに愛を注いでいきたいと
思います。
以後我會先想「KⅡ的隊長是我,真是太好了」
然後我想要將我的愛注入KⅡ之中。
そんな私も20歳に
なったらKⅡのことを考えつつも
ちゃんと
SKE48全体も見れるように
なっていけたらな、
と思うのです。
這樣的我到了20歲
還是繼續想著KⅡ的事情。
正直
KⅡのことになると
周りが見えなくなるんです・・・
恐いぐらいに(笑)
老實說
我在KⅡ上付出的努力
周圍的人都沒看到的話・・・
我會變得很害怕(笑)
だから、ちゃんと
冷静に周りも見られるように
そこは少しずつ
大人になっていきたいです(汗)
所以,我會努力、冷靜地使周圍的人慢慢地看見那份付出
我想要變得像大人啦(汗)
SKE48全体を
もっと愛していきたいなと
思います。
我想要更加地愛著SKE48的全員。
WE LOVE KⅡ!!
はもちろん
変わらないけどね(*′∀‵*)
WE LOVE KⅡ!!
當然這是不會變的(*′∀‵*)
今、書けるのは
ここまでかな・・・?
現在,就寫到這裡,可以嗎・・・?
これから
また日々を重ねつつ
新しい目標を見つけて
いつまでも
上を向いて
全力で生きていきたいと思います。
從今以後
從著日子不斷地累積
我也會去尋找嶄新的目標
我想要總是向上地
全力地活著。
http://i.imgur.com/0jZ05.jpg
あの日
選抜総選挙で
私をあのステージに
立たせてくださった皆さまには
感謝してもしきれないです
選拔總選舉那天
對於支持著我站在那個舞台上的大家
我獻上真摯的感謝。
来年こそ高柳明音、
一人のメンバーとして
あの憧れの場所へ。
明年的高柳明音
身為一個成員
將會努力前往那個我所期待的地方。
皆さんの期待に応えられるよう
頑張ります!!
為了回報大家的期待
我會加油的!!
長くなりましたが
ここまで読んでくださり
ありがとうございました!!
儘管文章很長
還是有讀到這裡的人
謝謝你們!!
皆さん、これからも
高柳明音をよろしくお願いします。
各位,以後高柳明音還請大家多多指教。
そして
お世話になりますm(__)m!!
還有請多照顧囉m(__)m!!
(^ω^)おやすみなさい*
(^ω^)大家晚安*
(鳥 T y To)っ゛ちゅり
☆約5300もの
誕生日祝いブログの
コメント数が
芸能人コメントランキングで
1位になっていましたΣ
☆大約5300則生日文章的留言數
居然在藝人留言排行榜上
拿到第1名呢Σ
http://i.imgur.com/w7Vki.jpg
本当にありがとうございます!
真的謝謝大家!
まだ全て読み終えれて
ないので引き続き読みます☆
還沒讀完的部份,我會繼續讀完的☆
本当に
ありがとうございました*
真的是非常謝謝大家*
_
-
ちゅり、頑張って~~
(由於文章很長...如果翻譯有誤,還請見諒且指正)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.173.35
推 takamina0408:推ちゅり 6/9這天不管過了多久都會是KII美好的回憶吧 12/01 03:15
推 blackeagle:ちゅり真的是很棒很棒的隊長!溫柔負責又認真! 12/01 03:19
→ blackeagle:另外感謝翻譯,翻那麼長的文章真是辛苦! 12/01 03:20
推 Takayanagi:推ちゅり~~最棒的隊長~ 翻譯辛苦了! 12/01 03:28
推 hhaa0506:ちゅり 推ㄧ個~ 12/01 08:10
推 baal:推ちゅり~~ 12/01 08:44
推 grtfor:ちゅり為KII的努力~真的很讓人感動,在握手會慶生也很感人 12/01 08:55
推 watanuki41:ちゅり~~ 12/01 10:49
推 aloe1024:K2篇完美結局,要進軍SKE了XD 12/01 11:07
推 futarino:GO GO Akane ! 12/01 11:12