作者FuruhataNao (古畑奈和)
看板AKB48
標題[Blog] 古畑奈和 #144 & 1203-1205
時間Sun Dec 1 23:52:27 2013
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11715883228.html
2013-12-01 20:59:55
ぴょん#古畑奈和
こんばんは、
チームEの古畑奈和です。
晚安~
teamE的古畑奈和是也
今日は私服握手会でした
今天是私服握手會
http://ameblo.jp/ske48official/image-11715883228-12767309338.html
この服たぶん去年も来たんですけど、
好きだから今年も皆さんの前で
着ちゃいました。
這件衣服去年也穿過
因為很喜歡所以今年又再拿出來穿
AKB48SHOWさんのを見て
感動した
ウルッときた
鳥肌たった
って感想を言ってくださる方が
多くて、とても嬉しかったです。
有很多人看了AKB48SHOW之後說 好感動、眼眶都濕了、起雞皮疙瘩了
等等的感想 好開心
でもブランクがあったため、
思うようにはいかず…
不過有一段時間沒練了
所以表現不如預期...
早く前みたく吹けるように練習
をしっかりとしたいと思います。
為了能吹得像以前一樣
要好好練習了
http://ameblo.jp/ske48official/image-11715883228-12767309297.html
サックスはじゃんけん大会の時と一緒の
サク蔵です。
這把sax跟猜拳大會時一樣是櫻藏
あ、ちなみにサク蔵は私の楽器ですよ。
借り物じゃありません。
啊 這是我自己的喔 不是借的
昨日はBUBKAさんが発売されました。
山梨県まで行ってきました。
昨天是BUBKA的發售日
到山梨縣去了喔
ふじさ~ん
富士山~
http://ameblo.jp/ske48official/image-11715883228-12767309311.html
全部の衣装、お気に入りです。
見てくださると嬉しいです。
よろしくお願いします。
全部的衣服都很喜歡
有看的話會很開心的
請多指教
アメブロを読んでくださり、
コメントをしてくださり、
ありがとうございました。
謝謝你讀了ameblo並給我回應
今日もお疲れ様でした。
今天也辛苦了
なお #144
NAO
==============================
古畑奈和
2013.11.30 19:14
兼任について思うこと
關於兼任的想法
http://img.ske48.co.jp/blog/furuhata_nao/138579167418291.jpg
こんにちは、
チームEの古畑奈和です。
午安~
teamE的古畑奈和是也
兼任について最近考えていることを
書かさせていただきます。
最近對兼任有些想法 讓我寫一下
私は文章を書くことが得意ではなく、
自分の気持ちをなかなか上手に
文字として表すことができないので
誤解をさせてしまうことが多々ある
んですが、何か少しでも感じて
いただければなと思います。
我不太擅長寫文章 也不太能完整表達自己的想法
所以可能會造成些誤解
但心中有些想法 還是讓我抒發一下
そもそも何で私を兼任させてくださったのか…
究竟為什麼選我兼任...
これはずっと考えていることで
我一直在想這件事
私がKに兼任したってKは特がある
とは思えない。
我兼任K也沒有讓K有什麼特別的改變
人気が爆発的にあるわけじゃないから、
お客さんの申し込みが増えるわけでもない
人氣並沒有爆發
來客數也沒有增加
出たり出なかったりするから
ポジション変更も大変だと思う
出演不固定 位子的變更也非常麻煩
他にもいっぱいあるけど。
其他還有很多
最初は私が頼りないから成長させる為に
とか、ただ単純に学んでほしいから
とかそういう理由なのかなって
思っていました。
一開始 我以為是因為我不成器 所以要讓我來這裡學習
這樣簡單的理由
でも、何か違うなって。
不過 好像有點不對
だってこの理由の兼任なら誰にだって
できてしまうこと。
如果是這個理由的話 那選誰來兼任都可以
私が選ばれた理由を間違っていたと
しても、しっかりと考えなければいけない。
發現自己搞錯了被選的理由 所以需要重新思考為什麼選擇我
私はしっかり者じゃないし、どちらか
といえば迷惑をかけている存在。
我並不是特別有能力的人
要說的話 還是造成麻煩拖後腿的人
自分の意見をしっかりと言える
わけでもなく、MCが面白いわけでもなく、
リハーサルでもきっと困らせてる。
沒辦法表達自己的意見 MC也不有趣
排練時也會造成困擾
だけどKに兼任をさせてもらってる
んだから、こんな私でも何かの役に
立ちたいんです。
但已經兼任了K 就算是這樣的我也想找到自己的定位
Kは私を温かく迎えてくれた
面倒もみてくれる
K很溫暖的接納我 關心我
一緒に公演してくれるだけでも充分
嬉しいのに、すごく優しくしてくれる。
能一起公演就已經非常開心 還對我非常溫柔
そんなチームに何も恩返しを
しないまま兼任が終わるなんて嫌だ。
要是無法報答這樣的隊伍就結束兼任的話很對不起他們
いつまで出来るかわからない兼任。
私は常にハラハラしています。
いつ、兼任解除がきてしまうのか。
不知道能持續到何時的兼任
我一直都感到不安
究竟 什麼時候會兼任解除呢
私がKにいた期間にKのメンバー、
Kのファンの方に爪跡を何も残せ
なかったら私を選んでくださった意味が
なくなってしまう。
要是我在K的期間沒有在K的成員以及K的飯心中留下一絲一毫
那選我兼任就一點意義都沒有了
きっと、今、
SKE48魂を発揮する時なんじゃないかな。
現在 不就是發揮SKE48精神的時候嗎
Kで学んだことをEに持っていくことも
大事なんだと思うけど、Eで学んだことを
Kに持っていくことも大事なのかなって。
把在K學到的東西帶回E很重要
但把在E學到的東西帶去K也很重要
チームKになぜSKE48を持ってったのか。
SKE48有什麼能帶去K的呢
SKE48の私でしかできない何かが
あったんじゃないのかな。
有什麼是只有SKE48的我才能做得到的呢
"いつでも全力"
これがキーワードになると思いました。
"一直都竭盡全力"
這就是重點
SKE48も公演を大切にしてるし
皆でお互いを高めあう気持ちがすごい。
SKE48也非常重視公演
彼此互相打氣的氣氛很棒
リハーサルも反省会も円陣も全力。
排練跟反省會還有圓陣也都是全力
今、私がKにいてできるのは
SKE48魂を伝えていくこと。
現在我在K所能做到的 就是把SKE48魂帶去K
これはSKE48にいるからこそできること。
這是因為我在SKE48才能做到
他のところが出来ていないぶん、
パフォーマンスとかで伝えたい。
其他做不到的部分 就透過表演等來傳達
ファンの方を元気にするパフォーマンス
だけじゃない。
不只是讓飯得到元氣的表演
ファンの方はもちろん、メンバーも
元気にさせるパフォーマンスを
私はしたい。
我想要做出連成員們都能得到元氣的表演
だけど今の私がこんなこと言ったって
ちっとも説得力がない。
不過現在的我講這些沒有說服力
それは公演に出れてないから。
因為我都沒有上公演
チームKを変えたいって気持ちが
あったとしても、メンバーと一緒に
公演が出れてないんじゃ意味がない。
雖然想改變K 但是沒跟他們一起出演公演就沒有意義
ずっと一緒にやってきてたわけじゃない
から、Kのことを未だに知れてない
部分もきっとたくさんある。
因為不是一起走過來的
K還有很多我不知道的部分
だから、なるべく今はK公演に
ちゃんと出ていたい。
スケジュール的にきつくなったって
全然良い、かまわない。
所以現在想盡量上K公演
就算行程會變得吃緊也完全沒有關係
後であの時ああしておけば良かったって
後悔したくない。
不想要在之後說"那時候要是這樣就好了" 然後才在後悔
でもKに刺激を与えるためには
Eの力がとても必要。
為了給K刺激
E的力量是必要的
Eでたくさんのことを学ばなきゃ。
要在E學到各種東西
私ね、よくファンの方に
EとKどっちが好き?
Kの方が好きなんでしょ?
って聞かれるんです。
常有飯問我
你喜歡E還K?
你比較喜歡K嗎?
どっちが好き、とかないです。
比べたらおかしいです。
並沒有比較喜歡哪邊
拿起來比較本來就很奇怪
だってどっちも大切な仲間。
仲間に順位をつけるのは違う。
因為兩邊都是很重要的夥伴
對夥伴們排名是不對的
EとKがいるから私がいる。
感謝しているんです。
因為有著E跟K 所以才有我的存在
一直都心懷感謝
話がそれてきてしまいましたが…
話題跑掉了...
兼任に対して思っていることは
今はこんな感じです。
現在對兼任的想法就是如此
伝わりずらいと思うんですけど、
言ってみなきゃわからないし、
ファンの方と気持ちを共有して
いたいですから。
雖然很難傳達
但不講也不知道結果
只想跟你們分享我的心情跟想法
もし、何か思うことがあれば
教えてほしいです。
要是你們有什麼想法的話也請告訴我
ステージで踊ってる側しかわからない
こともあるけど、見てる側しか
わからないこともあるから。
有在舞台上才能看到的東西
就一定有在舞台下才能看到的東西
長々とすみませんでした。
文章很長抱歉
なお ♪1203
NAO
==============================
2013.12.01 07:44
さや
さやちゃん、大好き
さや醬 最喜歡妳了
ずっとずっと大好き
永遠永遠 最喜歡了
なお ♪1204
NAO
==============================
2013.12.01 09:28
ひんやり
冷冷的
http://img.ske48.co.jp/blog/furuhata_nao/138585409411994.jpg
おはようございます、
チームEの古畑奈和です。
早安~
teamE的古畑奈和是也
外の空気が冷たい
外面的空氣好冷
携帯を打つ手が少しだけ凍りついてます
玩手機的手都快結凍了
真冬になると動かなくなったり
しませんか?
到冬天以後會不會動不了啊?
もうそんな時期が来るのか~
已經到了這時候嗎~
早いですね。
好快啊
今日も1日よろしくお願いします。
色んなところで素敵な笑顔の交換を
してきてくださいね。
今天一天也請多指教
請在各處跟NAO交換美好的笑容喔
なお ♪1205
NAO
==============================
文章很長 我盡量翻了Orz
思考是好事 盡力去做就好了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.75.191.49
推 JounishiKei:なお雖然是笨蛋可是其實真的是會想很多的女孩...而且 12/01 23:56
→ JounishiKei:外表看似柔弱但是內心很強氣,跟阿玲真的很像,要加油 12/01 23:56
→ JounishiKei:啊!好正面、好有決心的思考! 12/01 23:57
推 grtfor:NAO難得長文,不過確實兼任後似乎人氣也停滯了~ 12/02 00:00
推 bao36:真的想很多...會擔心太鑽牛角尖就不好了 >< 12/02 00:06
推 pi9282002:翻譯辛苦啦! 12/02 00:15
推 ponytail0048:別想太多w 希望能上更多公演阿~ 12/02 00:20
推 Amontillako:NAO好棒! 12/02 00:21
→ Amontillako:另外想感謝日本的飯XD 有人跟NAO說聽到鳥肌~~這是真的 12/02 00:22
→ Amontillako:希望Nao也不要放棄樂器呀:) 12/02 00:22
推 machujsn:なお 頑張って\(^o^)/ 12/02 01:06
推 IWbei:NAO加油! 12/02 01:34
推 ralf0204:NAO加油!! 12/02 04:19
推 shinhome:なおちゃん 頑張って 12/02 11:52