精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
あんにゃ ---------------------------------------- 2011.10.12 08:54 朝♪ 早上♪ http://img.ske48.co.jp/blog/ishida_anna/131837367132267.jpg
いつもコメントありがとうございます♪ 謝謝大家總是過來留言♪ 今日お誕生日を迎える方に おめでとうございます♪~ヽ(′▽‵)/~♪ 祝今天歡度生日的朋友 生日快樂♪~ヽ(′▽‵)/~♪ ゜+。*゜+。anna。+゜*。+゜ ゜+。*゜+。anna。+゜*。+゜ おはようございます♪ 早安♪ いい天気('▽'*)ニパッ 天氣真好('▽'*)燦笑 今日も1日良いことがありますように♪ 希望今天一天也會有好事發生♪ めちゃくちゃ踊りたい気分♪ Ψ(AnA)(^∀^)(isiD)Ψ 超想跳舞的感覺♪ Ψ(AnA)(^∀^)(isiD)Ψ ---------------------------------------- 2011.10.12 23:48 可愛い~ 好可愛~ http://img.ske48.co.jp/blog/ishida_anna/131842731022349.jpg
福ちゃんはカメラが嫌いみたい… 福ちゃん好像很討厭照相機… 絶対カメラ目線してくれないんです・゜・(つД‵)・゜・ 都不肯看鏡頭・゜・(つД‵)・゜・ 上か下向いて 無視… 看上看下的 無視鏡頭… でも可愛い~( '▽^*)^☆ 可是好可愛~( '▽^*)^☆ 福ちゃんにちょっかいを 出す七ちゃんも すーごくかわいいんです♪ 在鬧福ちゃん的 七ちゃん也是 超可愛的♪ 今度、そのショットが撮れたらいいな!! 下次如果能拍到那個畫面多好!! Ψ(AnA)(^∀^)(isiD)Ψ Ψ(AnA)(^∀^)(isiD)Ψ ---------------------------------------- にしし ---------------------------------------- 2011.10.12 23:43 マジカルラジオ マジカルラジオ http://img.ske48.co.jp/blog/nakanishi_yuka/131842703903532.jpg
昨晩、関東地区で放送された『マジカルラジオ』にゲスト出演させていただいてました 、中西です(。・ω・。)どんどんぱふー 我是昨晚在關東地區播出的『マジカルラジオ』中以來賓身分參與演出的中西(。・ω・。) どんどんぱふー 私の役は、なんと 我的角色、竟然是 女☆子☆校☆生(^ω^)← 女☆高☆中☆生(^ω^)← 悩みを抱えた『三重県にお住まいの高2女子』のリスナーな役でした(゜ω゜) 心中抱持煩惱的『住在三重縣的高2女生』的傾聽者的角色(゜ω゜) セーラー服着ましたとも、丈の長いスカートにハイソックスさ!!\(^o^)/ 穿著水手服、長裙搭長襪唷!!\(^O^)/ セーラー服好きなのでテンションあがりましたとも♪ 写メは撮り忘れたけど(笑) 因為我很喜歡水手服所以心情也超HIGH♪ 忘了拍照就是了(笑) そういえば、現場でこんな会話がありました…(∵) ↓ 對了,錄影現場出現這樣的對話…(∵) 《その1》 《1》 スタッフさん「いやー、写真で見た時は結構女の子っぽいって思ったけど、 工作人員「唉呀~、照片上看到的時候還蠻女孩子氣的、 生で見ると男らしいねー(′∀‵*)」 沒想到看到本人還蠻有男子氣概的呢~(′∀‵*)」 中西「良い意味でですか?(゜-゜*)ドキドキ」 中西「這是好的意思嗎?(゜-゜*)緊張緊張」 スタッフさん「もちろんっ♪」 工作人員「當然♪」 《その2》 《2》 スタッフさん「なんだか印象に残る顔だね(。・ω・。) 夢表れそう(′∀‵*)」 工作人員「真令人印象深刻的長相(。・ω・。) 好像會出現在夢中的感覺(′∀‵*)」 中西「い、良い意味でですか?(゜-゜*)ドキドキ」 中西「是、是好的意思嗎?(゜-゜*)緊張緊張」 スタッフさん「もちろんっ♪」 工作人員「當然♪」 よっしゃー!!良い意味で良かったー!!ヽ(゜∀゜*)ノ うん、嬉しい(笑) 好耶~!!是好的意思真是太好了~!!ヽ(゜∀゜*)ノ 嗯、真開心(笑) 実はこの会話で緊張がほぐれたりして、やっぱり会話って大切だなぁってしみじみ(-ω -*) 其實是這段對話化解了我的緊張,深刻的體認到果然對話是很重要的呢(-ω-*) よーし、今夜は皆さんの夢にも登場しちゃうゾ☆← 好~、今晚也要在大家的夢中登場喔☆← あとね、楽屋でがらがらの声の出しかたが分からないというれなに(そんな声を出すシ ーンがあったの)、おぎそと二人でがらがら声講座を開催したり(笑) 然後阿,還跟おぎそ兩個人在休息室裡對不會用燒聲講話的れな(有需要這樣講話的場景嗎) 進行燒聲講座(笑) 撮影の様子を見せていただいたんですが、中西の笑い声入っちゃうんじゃないかってい うくらい面白くて笑っちゃったり\(^o^)/ 也在棚內看了錄影的內容,因為太好笑笑到不知道收音會不會收到中西發出的笑聲的程度 \(^O^)/ 終始楽しかったなぁ(^∀^) 從頭到尾都好有趣(^∀^) またいつか出演したいです、マジカルラジオ(*・ω・) 希望還有演出的機會、マジカルラジオ(*・ω・) さてさて、今日はホリックデーですよ(・∀・) 那麼那麼、今天是ホリック日唷(・∀・) やー、今回のはかなちゃんのせいで腹筋がどうにかなるかと思った\(^o^)/ あんな過去なかなか持ってないよ…、うん← 噫呀~,這次腹肌又不知道會因為かなちゃん變成怎樣了\(^O^)/ 気になった方はK'zstation ハピ☆ホリをチェックするのだっ!!(・ω・′) 預知詳情的朋友請參閱K'zstation ハピ☆ホリ唷!!(・ω・′) K'zstation ハピ☆ホリhttp://ppt.cc/0nqR それでは、良い夢を♪ 那麼、祝你有個美夢♪ ---------------------------------------- (閒聊時間)  為什麼マジカルラジオ只有關東看得到(′;ω;‵),雖然網路上之後都會有人傳,可 是還是想看現播的阿orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.16.38.28 ※ 編輯: dukefeng 來自: 122.16.38.28 (10/13 01:36)
futarino:にしし那句台詞很好笑~ 10/13 01:42
jkwhich:西哥不是白叫的!!! 10/13 02:22
vul3ej:西哥一出場就讓人爆笑XDD 我也想聽燒聲講座XD 10/13 19:31