作者keithcola (請問有誰玩過天之痕的..)
看板AKB48
標題[Blog] 松井玲奈「バンザイVenus」110626
時間Mon Jun 27 00:28:22 2011
今天玲奈沒更新ameblo
所以全部都是官網的
要再次感謝carotyao大的幫忙
讓小弟可以完成翻譯
但是今天的內容對我來說有難度
如果有錯請大家指教
------------------------------------------------------------------------------
2011.06.26 12:15
(寒暖・ω・差!)
玲奈です(・ω・)
我阿玲啦(・ω・)
今日はボーノチーズのイベントです。
バスで待機をしていますが、なんとなく気にしてしまうのはお天気。
雲行きばかりを気にしてしまいます。
今天是參加了明治的產品ボーノチーズ的活動
現在是在巴士中等候,但總是會不由自主的在意著天氣
我不斷的注意著天氣的狀況
(按:產品網站 http://www.meijitokachi.jp/product/cheese/ )
きっと大丈夫(‵・ω・′)
一定不會下雨的(‵・ω・′)
それにしてもすでに室内のクーラーの温度と、外の温度との差にやられてしまいそうで
す。
中は寒いし、外は過ごしやすい温度ではなくて・・・
雖然如此不過阿玲似乎已經快被車內冷氣的溫度和室外的溫度差給擊敗了
車裡很冷,室外的高溫也不是合宜的溫度・・・
クーラー病になりそう(・ω・;;;)
みなさんも寒暖差に気をつけたり、暑さに気をつけてくださいね。
我快要得冷房病了啦(・ω・;;;)
請各位也要注意室內外溫差,並且注意戶外的高溫唷
(按:冷房病 是指因為長時間待在冷氣很強的室內
之後又在室內和室外來回 因溫差所引起自律神經機能不良的病狀)
私も気を付けます(‵・ω・′)
我也會小心注意的(‵・ω・′)
(れ・ω・な)
------------------------------------------------------------------------------
2011.06.26 16:20
(ボーノ・ω・チーズ)
玲奈です(・ω・)
我阿玲啦(・ω・)
ボーノチーズのライブイベント終わりましたヽ(*・ω・*)ノ
ボーノチーズ的活動已經結束了ヽ(*・ω・*)ノ
シングル曲を中心に、野外でみんなで汗だくで楽しみました。
以單曲為主要的表演活動,大家都很享受在戶外揮灑汗水
雨も降らなくてひと安心。
だけど・・・
而且也沒有下雨讓我小小放心了
只不過・・・
みなさん暑すぎて熱中症になってないですか?
たくさん水分とってくださいね!
各位有沒有因為過於炎熱而中暑呀?
請一定要多多的補充水分唷!
メンバーも汗かいたぶん、ちゃんと水分とって休みました。
明日からツアーですからね、体調管理はみんなで気を付けます(‵・ω・′)
成員們也要好好的補充因流汗所流失的水分,並且多休息
明天開始就要進入全國巡迴了,所以一定要注意管理好自己的身體(‵・ω・′)
チーズはチェダーが好きなんですが、ボーノチーズ・・・そのまま食べてもいいけど、
サラダに入れたら美味しそうヽ(*・ω・*)ノ
因為阿玲比較喜歡吃巧達(切達)起司,ボーノチーズ的話・・・直接吃也是可以
但如果放進沙拉的話應該會更好吃ヽ(*・ω・*)ノ
来てくださったみなさん、ありがとうございました。
來到現場參與活動的各位,很謝謝你們
(れ・ω・な)
------------------------------------------------------------------------------
2011.06.26 20:23
(人とい・ω・う字!)
玲奈です(・ω・)
我阿玲啦(・ω・)
今日のイベントの帰りのバスのなか、まさなが隣の席でした。
二人で少し話した後に、疲れて寝ちゃったんですが
在今天活動結束之後回程的巴士上,まさな(大矢真那)坐我在旁邊
我們在稍微聊一下天之後,因為很疲憊所以就睡著了
私は左に倒れ
我向左倒
まさなは右に倒れ
まさな向右倒
二人で頭で差さえあって寝ていました(・ω・)
我們就這樣兩人的頭相靠著睡覺(・ω・)
これが金八が言う
這就是金八老師說的
「人という字は・・・」
「說到人這個字・・・」
ってやつか\(^o^)/
就像是這樣啦\(^o^)/
身をもって体験\(^o^)/
用身體來實際的體驗\(^o^)/
ただ、支え合うにはちょっぴり頭が強くないと耐えられません。
つまり・・・我慢強さが必要。
只不過,要這樣彼此支撐如果頭不稍微強壯一點的話會無法忍耐的唷
也就是說・・・必須要有很強的忍耐力
うん、勉強になった(‵・ω・′)
嗯~,學到了一件事(‵・ω・′)
「どやっ!」 って感じて話してはみたものの、まったく合ったことは言ってませので
ご注意を。←
別看我好像說的一臉得意,其實我只是鬼扯,請大家注意不要當真了
ただ、初めて人の頭に支えられ、そして支えて寝た体験はいい思い出になりそうです♪
不過,第一次像這樣頭被別人撐著,同時也支撐著別人這樣睡覺的體驗
也成為了很棒的記憶♪
まさなに、後で頭痛くなかったか聞かなくちゃ(・ω・;;;)
所以,就不要問我最後有沒有頭痛了(・ω・;;;)
(れ・ω・な)
------------------------------------------------------------------------------
2011.06.26 23:00
(かさぶた・ω・ぶたぶ!)
玲奈です(・ω・)
我阿玲啦(・ω・)
この間の撮影で肘を擦りむきました。
這幾天拍攝的時候手肘不小心擦傷了
体育館で転けて、摩擦で皮が犠牲になるようなタイプの擦り傷(′‐ω‐‵)
因為在體育館跌倒了,
因為摩擦所以皮就像成為犧牲品那樣的擦傷(′‐ω‐‵)
だからまったく血は出てないのに傷だけ大きくて、できたかさぶたも痛々しい。
所以完全沒有流血,但是傷口很大一片,就算已經結痂了還是很痛
かさぶたぶたぶかさぶたっ♪
結痂結痂結痂♪
聞いた話によると傷は乾燥させちゃダメって事だったから、手遅れだと思いながらもキ
ズパー○パットをはってみたら
因為我聽說不能夠讓傷口乾掉,
一邊想說應該也來不及了,一邊用創傷用ok绷把傷口蓋上試試看
あらビックリ!
結果太驚人了!
あったはずのかさぶたが消えてしまいました!
だから傷がリセットされて再生されています。
原來的結痂都消失不見了!
也就是說傷口正在恢復皮膚正在重生中
なんてすごいんだ\(^o^)/
真是太厲害了\(^o^)/
ただ張り替えるときの勇気が尋常なくいります。
不過要換ok绷時的勇氣不是平常會有的那種
「いやぁぁぁぁあ(′;ω;‵)」
「ひぃぃぃぃぃい(′;ω;‵)」
ってちょっとした惨劇。←
「不要啊啊阿啊啊(′;ω;‵)」
「好痛~~~~~(′;ω;‵)」
有上演像這樣的小慘劇
私、血が苦手なんです(′;ω;‵)
阿玲,很怕看到血(′;ω;‵)
とにもかくにも、早くなおりますように。
總之,希望可以快點痊癒
みなさんも転ばないでくださいね(‵・ω・′)←
請各位也要注意不要跌倒囉(‵・ω・′)←
(れ・ω・な)
------------------------------------------------------------------------------
2011.06.27 00:00
(明日・ω・から)
玲奈です(・ω・)
我阿玲啦(・ω・)
明日は遂に全国ツアーが始まります。
まずは名古屋から(‵・ω・′)
明天終於就要開始進行全國巡迴了
首先就是從名古屋開始(‵・ω・′)
今はメモした紙とにらめっこです。
現在正盯著看之前練習課時做的筆記
コンサート、いつも楽しくなりすぎて終わったあと何時も反省することがいっぱい(′
・ω・‵)
我在演唱會的時候,每次都會太享受在其中,
結束的時候常常都會花幾個小時在反省(′・ω・‵)
そんな私は優子さんのパフォーマンスもとても好きですが、峯岸さんのパフォーマンス
もとっても憧れます。
どの曲でも必ず目がいくんです。
阿玲我最喜歡優子さん的表演,還有峯岸さん的表演也讓我很嚮往
不管是那首歌我都一定會眼睛盯著看
しっとりした曲の表情
包括唱慢歌的時候的表情
かわいい曲のくりっとした目
唱可愛的歌曲時那靈活的雙眼
かっこいい曲のダンス
超酷歌曲的時候的舞蹈
ステージの上で本当に色んな姿が見られます。
他們在舞台上真的讓人看到各種不一樣的姿態與表情
なのにテレビではまた違った、ちゃんとした自分のキャラクターがあって凄いと思いま
す。
私に無いものが本当にたくさん!
跟電視上又完全不同,他們可以很深的進入自己的角色之中,阿玲覺得很厲害
真的還有很多東西,是我所欠缺的!
明日からのコンサートは私も「いろんな自分」をみていただけるように頑張ります。
明天開始的演唱會我也會以做到「多樣化的自己」為目標努力的
ダンスもまだまだだけど、まだまだなりに頑張ります。
舞蹈雖說也還不夠好,但會以還有很多地方可以進步的態度來加油
こういう振り付けだから、歌詞だから、歌ったり踊ったりするんじゃなくて、曲の中で
そう歌いたくなったくなったから、踊りたくなったから踊った、みたいな気持ちをしっ
かり曲にリンクさせてみなさんと楽しめますように(‵・ω・′)
所以不管是舞步也好,歌詞也好,不是只是記歌詞記舞步邊唱邊跳這樣而已,
而是彷彿讓自己投入在歌曲之中,因為想唱歌所以唱,因為想跳舞所以跳,
希望可以跟歌曲產生像這樣的連結,然後跟各位一起享受每一首歌(‵・ω・′)
では、今日も一日ありがとうございました。
おやあきすん。
また明日。
那麼,今天同樣為一天中發生的一切,獻上感謝
大家晚安
明天見
(れ・ω・な)
------------------------------------------------------------------------------
很長
看完的
很厲害
也謝謝你
(恭喜你・ω・看完了)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.134.8
推 jpfly:阿玲連睡覺都可以想到金八 腦袋壞到有春>/////< 06/27 00:30
推 kakufumi:阿玲怕看到血!! 激辣表示: 06/27 00:31
推 yulong:阿玲受傷了..慘叫的阿玲好像很萌 いやぁぁぁあ(′;ω;‵) 06/27 00:32
推 carotyao:(大大請你・ω・教我日文) 06/27 00:36
推 yushyu:!!終於等到阿玲的blog糟糕~我被阿玲的部落格給制約了!! 06/27 00:37
→ yushyu:感謝k大翻譯!! 06/27 00:37
→ carotyao:忽然發現又抹黑我!!! 06/27 00:37
推 Iloveriona:文中提到的全國巡迴是指SKE而已嗎? 我記得AKB八月才有 06/27 00:38
→ Iloveriona:有大大能解惑一下嗎 06/27 00:38
推 ernie78510:感謝大大的翻譯 現在已經變成要看完翻譯文才要去睡覺了 06/27 00:39
→ ernie78510:(多樣・ω・阿玲) 超萌>///< 06/27 00:40
→ carotyao:樓上我也!!! 06/27 00:40
推 yulong:巡迴演唱會是SKE48的啊~每日文就有了 還有官網連結唷~ 06/27 00:41
推 jpfly:(樓上各位・ω・教我日文) 06/27 00:41
→ yulong:被阿玲blog文制約+1 感謝k大 也感謝日文超好的caro大協助~ 06/27 00:42
→ keithcola:是的 是只有SKE 06/27 00:42
推 yushyu:(阿玲・ω・怕血) 06/27 00:42
→ keithcola:コンサートツアー「SKE48真夏の上方修正」 06/27 00:42
→ carotyao:yulong兄請不要聽信謠言 我什麼都沒有做阿=口=|| 06/27 00:43
推 Iloveriona:-3- 忘了還有本日文 06/27 00:43
→ keithcola:(j:p大・ω・別裝傻) 06/27 00:43
→ keithcola:(caro大・ω・太謙虛) 06/27 00:44
推 carotyao:(偷偷的宣傳・ω・まゆ有更新) 06/27 00:48
推 jpfly:(我不會・ω・五十音) 06/27 00:50
推 yulong:(carotyao大的・ω・圖文翻譯很棒) 我都有偷看 06/27 00:51
推 colin90149:印象中,結痂的東西就不要理就會好了(認真模式) 06/27 00:58
推 tliu223:居然直接叫金八,連個「先生」都沒有XDD 06/27 05:22
推 glamor1012:(阿玲・ω・怕血) 現實的阿玲是甘甜模式! 06/27 05:29
推 kazumi66:感謝翻譯~~~ 06/27 07:49
推 hwaji:(阿玲・ω・必推) zepp巡演加油! 06/27 10:22