作者keithcola (請問有誰玩過天之痕的..)
看板AKB48
標題[Blog] 松井玲奈「バンザイVenus」110511
時間Thu May 12 00:01:47 2011
2011.05.11 07:26
(あ・ω・さ)
(早・ω・上)
我阿玲啦(・ω・)
早ㄤ呀
今天也是下著雨呢
雖是下著雨,但是只要讓我吃到鮮奶油菠蘿麵包,
就可以讓我有快樂的心情來渡過了ヽ(*・ω・*)ノ
但是果然鮮奶油還是不夠多耶(‵・ω・′) 呵呵
我喜歡的不是那種將菠蘿麵包切開來然後塗上一層鮮奶油,
而是像泡芙一樣,要將鮮奶油塞得滿滿的做法
這才是王道呀ヽ(*・ω・*)ノ
再加上,如果麵包外皮的水分再少一點的話・・・(′・ω・‵)
這次我吃的時候,還以為我是在吃吐司麵包呢
那麼,雖然是下雨天,但希望大家能然可以有美好的一天
(玲・ω・奈)
------------------------------------------------------------------------------
2011.05.11 14:48
(カリン・ω・カリン)
我阿玲啦(・ω・)
昨天在搭乘新幹線時又再次暈車了
因為我本來拿著走的糖果弄掉了
所以珠珠就給了我木梨口味的喉糖
因為我對那喉糖的外包裝紙上所寫的文字起了興趣
所以就讀了一下・・・
「木梨的果皮、沒有任何的毛,非常的光滑。」
有點莫名其妙,所以我看了就笑出來了
雖說我沒看過木梨是長怎樣子的,但是想到果實外皮有毛就令人有點反感(′‐ω‐‵)
就像看到刺蝟,就會讓人忍不住想要吐槽說:「那個不是針嗎?」
為蝦密咧(=・ω・)/ぺし
(按:原文是"なんでやねんっ",關西腔的為什麼,所以用台語表示)
上面還註明了其他有關於木梨的小知識,這些讓我稍稍快樂一點了
啊,像這樣一邊坐車一邊看著文字讓我變得更暈了(・ω・;;;)
但是因為想要在移動中更新部落格,沒辦法囉
再說為什麼最近又會開始暈車了呢・・・
真是個謎呀
耳朵,好像也沒有惡化的跡象呀(・ω・;;;)
這麼謎團
到底有誰能幫我解開呢?
(玲・ω・奈)
------------------------------------------------------------------------------
2011.05.11 22:08
(ドナ・ω・ルド)
我阿玲啦(・ω・)
攝影工作結束了ヽ(*・ω・*)ノ
這是今天的拍攝工作中在交通時所穿的拖鞋
ドナルド!
像唐老鴨!
的感覺,因為這樣讓我開心了起來
難道不覺得夏天有種讓人想穿著蛙鞋去游泳的感覺嗎?
まあ,話是這麼說,但是我也沒穿著蛙鞋←
如果穿著蛙鞋好像就可以很輕鬆的游泳了,但是穿上這個拖鞋就百分之百不可能吧 呵呵
但是當踩過地上的水窪,走路時真的就有變成唐老鴨的感覺
あ、女の子だからデイジーかな?
說到這個,我想到了之前曾經看過有人穿著像這樣的涼鞋(サンダル)
但是左右腳顏色不一樣,
好像是有著會跟朋友交換腳穿鞋子的流行呢!
我不知道這樣的習慣啦!
會這樣做的是那些現在的「JK」(女高中生)吧!
對於身為JK五年級生的我來說
這是很困難的問題(・ω・;;;)
(玲・ω・奈)
------------------------------------------------------------------------------
http://ameblo.jp/ske48official/entry-10888944014.html
2011-05-11 23:53:16
れな(背中で・ω・語る!)
玲奈(用背來・ω・說話!)
我阿玲啦(・ω・)
今天完成了一件在京都的工作!
至於是什麼工作,這是秘密・・・
http://ameblo.jp/ske48official/image-10888944014-11222503384.html
請看我的背來告訴你吧(‵・ω・′)
請大家仔細的觀察唷!←
雖然這樣說,但是大家所看到的我和かなちゃん的背
還沒有辦法好好的將我們想要說的話傳達給大家
這我不能否認/(^o^)\
所以雖然特地脫掉上衣,看來還是沒辦法傳達給大家・・・
真希望可以成為能用背部說話的女性(′‐ω‐‵)
而達成用背部說話,那夢幻般的背部就是
http://ameblo.jp/ske48official/image-10888944014-11222503124.html
優香ちゃん的背
「想睡覺」
三個字很清楚的透過了背部傳達了出來
開玩笑的啦(・ω・)
單純只是我個人很喜歡這個背部的感覺
圓圓的,感覺很可愛呢!
那麼,雖然我無法用背部說話,
那麼應該可以用額頭說話吧?
http://ameblo.jp/ske48official/image-10888944014-11222503576.html
還是不行呀\(^o^)/←
額頭完全是出局呀
太瞎了,根本就是不用等三人出局就直接攻守互換的程度
不過,我跟比前比起來比較不會害羞了
在精神面我已經變得比較強悍囉(‵・ω・′) 呵呵
從昨天開始就一直在下大雨
好像有部份地區已經可以說是暴雨的狀態
各位自己請要多多小心唷?
多一個人也好,期望明天會比今天有更多的人可以展開笑容
為今天的一切,獻上感謝
明天快快到ヽ(*・ω・*)ノ
(玲・ω・奈)
------------------------------------------------------------------------------
今天又是四篇
阿玲真是太強大了
相對來說,珠珠就.....
對了,在昨天的今日行程推文中
j大提到了秦佐和子在部落格中提到了一隻貓
後來我找了一下,又參考別人所翻譯的部落格
發現秦 她所說的貓不是他實際養的
而是她常常繪畫的一隻貓
秦把它取名叫做「ぶしゃねこ」
http://f.hatena.ne.jp/jun09000000/20110511035314
這是我找到的好像就是秦所畫的那隻貓
附上秦佐和子昨天的短文
走る車の窓ガラスに描かれた水玉模様越しに肩を濡らし、駆け帰る少年を見て。
足元に跳ねる雨は、水遊びをする子供の様。
ぴょんぴょんはねて、ズボンの裾にしがみ付き、今晩はどこで眠るのかと。
坐在行走的車子中,透過被雨水所打溼,佈滿水珠的玻璃窗
一位正趕著回家,肩膀已被淋濕的少年進入我的視線
在他腳邊彈跳的雨水,彷彿是在玩水的小孩一樣
不停的跳著,就跳上了少年的褲管,今晚他們會在哪裡入眠?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.145.50
※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.145.50 (05/12 00:02)
→ keithcola:結果阿玲在官網部落格最新的文章就說了她去京都做啥了 05/12 00:05
→ keithcola:還把行程說得一清二楚...我真是猜不透她呀... 05/12 00:06
推 futarino:佐和子很纖細 05/12 00:07
→ koriras:小小疑問 ドナルド <- 不是M嗎@@" 還是我誤會了什麼? 05/12 00:08
→ keithcola: M?? 不瞭解您的意思 但我上網搜尋和查雅虎日本的字典 05/12 00:11
→ keithcola:ドナルド都是出現唐老鴨或是麥當勞相關的詞彙 05/12 00:11
→ koriras:ドナルド => 麥當勞 記得沒錯是這樣@@" 05/12 00:11
→ keithcola:嗯嗯..有麥當勞沒錯..但是因為那雙拖鞋是黃色的 05/12 00:12
→ koriras:哦哦~瞭解~因為我已經看不到原文啦 想問清楚而已XDD 感恩~ 05/12 00:13
→ keithcola:加上後面講到穿蛙鞋游泳,所以我選擇翻成唐老鴨 05/12 00:13
→ koriras:感謝您的回應 :) 05/12 00:14
→ keithcola:也謝謝您的指教唷..我也很怕我翻錯 05/12 00:15
推 kazumi66:玲奈每次都寫得好詳細~~~ 05/12 00:15
推 carotyao:我終於等到阿玲了 阿玲 阿玲 阿玲 05/12 00:19
→ lulocke:右邊這一系列的台詞 ... れな 萌え w 05/12 02:06
→ lulocke:以前看Bingo沒注意到這個動作說 ... 甘口 w 05/12 02:09
推 hhaa0506:阿玲必推 05/12 05:19
推 jagdzaku:原來猫是想像出來的 秦的腦袋真是個迷啊 感謝原po的挖掘 05/12 07:30
推 festt:佐和子每次都寫得很有畫面...XD 05/12 09:03