作者hwaji (枝)
看板AKB48
標題[Blog] 松井玲奈 110807
時間Mon Aug 8 02:01:12 2011
今天就來代役一篇Ameba(艸)
渣日文,如果有錯請不吝指正
謝謝ヽ(*・ω・*)ノ
--
れな(りか・ω・たま)
玲奈です(・ω・)
我阿玲啦(・ω・)
今日は握手会がありました。
来てくださった方ありがとうございました。
今天也舉行了握手會。
非常感謝有到場的每個人。
会場の愛知県体育館は高校生フェスティバルで高校生のみなさん
と一緒に踊った思いでの場所。
会場に行ったらぶわーっとそのことを思い出しました!
握手會會場是愛知縣體育館,是之前「高中生慶典」跟高中生的大家一起跳舞的地方。
一到會場就「呼哇─!」的想起那時候的事了呢!
握手会は今回は全国から来てくださった方々が今までより多く、
いつも以上に驚きました。
這次的握手會從全國各地來的人比之前還要多,多到驚人的地步。
北は北海道、南は沖縄・・・
岡山や、山口、富山、石川、愛媛等々、まだSKEが訪れた事がない場所から来てくだ
さる方
北至北海道、南至沖縄・・・
岡山啊、山口、富山、石川、愛媛等等,從SKE還沒到訪過的地方來的人
SKEに来てほしいって方がいてくださって本当に嬉しかったです!
聽到想要SKE到那些地方去的想法真的很令人開心喔! (這句翻得不太順QAQ)
皆さん、叶える時まで待っていてくださいね(‵・ω・′)
大家要等能實現的那一刻捏(‵・ω・′)
http://ameblo.jp/ske48official/image-10978881135-11401715845.html
あとですね、今日は聞き間違いが多くて申し訳なかったです(・ω・;;;)
還有就是啊、今天耳朵出了很多包真的很抱歉(・ω・;;;)
「また来るね」が「飛び込んで」に聞こえたり
有把「Ma Ta Ku Ru Ne」(還會再來喔)聽成「To Bi Ko n De」(跳進去)的時候
「巻き髪」が「たてがみ」に聞こえたり
也有把「Ma Ki Ka Mi」(捲髮)聽成「Ta Te Ga Mi」(鬃毛)的部分
何度も聞き返してしまった方、申し訳なかったです(′・ω・‵)
でも聞き間違いで話が盛り上がったりもして楽しかった!
被我回問好幾次的各位、實在是非常的抱歉(′・ω・‵)
不過這樣因為聽錯而讓話題high起來也很開心啦!
握手会はまだまだあります。
沢山の方に会えますように。
お待ちしています。
握手會還有好幾場。
希望能看到很多的人。
阿玲我會等著的。
そして今日は何の日?
接著、今天是什麼日子咧?
バナナの日?
鼻の日?
のび太くんの誕生日?
香蕉之日?
鼻子之日?
大雄的生日?
*註釋
8→はち hachi
7→なな nana
香蕉→Banana
鼻子→hana
大雄→大雄於1964年8月7日出生,永遠都是十歲 from:wiki.
いいえ
都不是喔~
http://ameblo.jp/ske48official/image-10978881135-11401716001.html
りかたまの誕生日ヽ(*・ω・*)ノ
是りかたま(平田璃香子)的生日ヽ(*・ω・*)ノ
今日運良く会えたので、おもいっきり、おもいっきりハグして
「お誕生日おめでとう」
が伝えられました。
因為今天運氣很好能夠見到面、所以就好好的、痛快的抱著她
跟她說了「生日快樂」
のほほんとしているけれど頼れるりかたま。
大好きな、大切なよりどころ。
雖然常常漫不經心卻十分可靠的りかたま。
是我好喜歡、又好重要的支柱喔。
りかたまが笑顔でいられますように。
希望りかたま能夠永保笑容。 (感謝simessimes大<(_ _)>)
今日も1日ありがとうございました。
明日へワープワープヽ(*・ω・*)ノ
今天也為了所有的一切 獻上感謝
快點快點到明天ヽ(*・ω・*)ノ
(れ・ω・な)
--
チームS 外樣 松井 玲奈 20歲 ピタゴラス 腦袋有洞的激辣黑心名古屋孃
║
歌聲 C║S組元祖成員之一,當初入團時
毫不起眼,從最後一排努力到現今的
雙
║
舞藝 B║Center位上。雖然歌舞都不擅長,但是
內容豐富的blog以及
握手會的神
║
綜藝 B║對應,讓她在第三次總選舉殺入了第10名。由於blog的內容,在本板限
║
身材 A║定被說是
腦袋有洞的超萌特徵,不擅與人交際的性格,也產生了
黑心大
║
人氣 10║姐姐的傳聞。
ヽ(れ・ω・な)ノψYukirin
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.11.94
推 festt:\花枝姐/\花枝姐/\花枝姐/ 08/08 02:02
推 ernie78510:感謝花枝姐<(_ _)> 08/08 02:03
推 Yukirin:花枝姊~~~~ 08/08 02:04
推 BrianGrant:被回問很多次粉絲應該很高興吧! 08/08 02:11
推 Raimu:\花枝姐/\花枝姐/\花枝姐/ 08/08 02:26
推 kazumi66:\花枝姐/\花枝姐/\花枝姐/ 08/08 07:37
推 chendeath:\花枝姐/\花枝姐/\花枝姐/ 08/08 08:15
推 hakutaki:`\花枝姐/\花枝姐/\花枝姐/ 08/08 08:57
推 keithcola:\花枝姐/\花枝姐/\花枝姐/ 08/08 11:10
→ hwaji:我論樓上全部都比我大的可能性XD 08/08 11:12
推 festt:→ hwaji:我也才比阿玲大兩個月,怎麼就被叫姊了=3= 06/19 08/08 11:14
→ hwaji:這真的很弔詭XDDDDD 08/08 11:20
推 allanfat3415:花枝姊~~~ 08/08 11:30
→ star1277:推推 他講生日快樂前也鋪太多梗了吧XDD 08/08 11:38
推 yulong:喔喔~~感謝花枝姐~~真的翻譯了~~那個聽錯是怎麼聽的啊XD 08/08 12:01
→ yulong:還有拿大雄生日當梗也太強了吧XD 不愧是二次元宅!! 08/08 12:02
推 keithcola:花枝姐 超強~~ 08/08 12:03
推 CKBBS:捲髮聽成直髮@@.. 08/08 13:33
推 jpfly:誰會知道大雄的生日啊阿玲真宅wwwww 08/08 14:03
推 Raimu:筆記本的魔掌竟然也觸及了花枝姐 08/08 15:09
推 jpfly:小f真花心吶(斜眼) 08/08 15:38
推 festt:(嘿嘿) 08/08 15:59
推 glamor1012:阿玲還是一樣超可愛!! 08/08 17:22
推 Raimu:DD費斯特 = =+ 08/08 17:49
推 simessimes:希望りかたま能夠永保笑容 參考看看 08/08 18:03
好的,感謝:D
推 festt:沒當過DD 不要告訴我你推過AKB (誤) 08/08 18:09
※ 編輯: hwaji 來自: 114.45.181.62 (08/08 18:11)