作者FuruhataNao (古畑奈和)
看板AKB48
標題[Blog] 古畑奈和 公式blog ♪42-44
時間Tue Sep 18 00:11:15 2012
古畑奈和
2012.09.17 08:41
心理テスト
心理測驗
http://img.ske48.co.jp/blog/furuhata_nao/134783530219746.jpg
おはようございます(*^^*)
早安~
心理テストをしてみました。
次の言葉の後に言葉を埋める!!
做了心理測驗
接下來的文字的背後還藏了別的意思!!
皆さんもぜひやってみて下さい♪
大家也試試看喔~
@今日の私は、
頑張るぞo(‵^′*)
今天我啊
要加油囉~
Aすこしは、
ダイエットしようかな?
A要試著減肥嗎?
B水たまりは、
ピチャピチャするもの!
B水灘是用來踩的水花四濺的!
☆真実の姿
真實的姿態
@嘘をついている時の私は、
頑張るぞo(‵^′*)
我說謊的時候
要加油囉
A今年の目標は、
ダイエットしようかな?
A今年的目標 是減肥嗎?
B私の本当の姿は、
ピチャピチャするもの!
B我真正的樣子是
水花四濺的樣子!
((((;゜Д゜)))
奈和ってピチャピチャするもの
…だったんだぁ(′;ω;`)
原來NAO的真面目是水花四濺的樣子的東西阿....
初めて聞きましたよ(笑)
第一次聽說(笑)
ピチャピチャするものって
なにいぃーーー(>_<)(>_<)
水花四濺的東西又是什麼啊~~~
謎(*^^*)(笑)
是個謎(笑)
でも、心理テストだから☆ミ
そこらへん適当で(・∀・)ノ
不過 是心理測驗麻
隨便啦~
…(笑)
...(笑)
なお ♪42
NAO
==============================
古畑奈和
2012.09.17 15:58
なるるるる
成美美美美
http://img.ske48.co.jp/blog/furuhata_nao/134786151811976.jpg
こんにちは(*^^*)
午安~
外からなるの声がしたから
覗いたらねぇー…
外面有成美的聲音 所以偷看了一下...
少年だった\(^^)/てへぺろ
(笑)
是個少年阿(吐舌) (笑)
ごめんよ、なる…
抱歉阿~成美...
レッスン場に入って後ろから
なおちゃんって声がしたから
誰?って思ったら
進去練習場以後後面傳來"NAO醬"的聲音
還在想說是誰
トイレから出てきたなるでした(笑)
是從廁所出來的成美阿(笑)
なるにこのことを言ったら…
跟成美說了這件事以後...
声で判断できない人なんだね…
って言われました(′;ω;`)グスン
悲しんだらなるに
被成美回"原來你聽不出來是我啊..."
難過QQ
奈和ちゃんが悲しむのは
おかしいからっ
NAO醬你是在難過什麼啦
私が悲しむとこだからぁー
((((;゜Д゜)))
要難過的是我吧
って言われたよ…
被這樣說了...
てへぺろ(*^^*)
(吐舌)
なおちゃんより
←なる風にしてみました(笑)
NAO醬 上
試著用成美的風格了(笑)
なお ♪43
NAO
==============================
2012.09.17 23:36
もらい物
拿到的東西
http://img.ske48.co.jp/blog/furuhata_nao/134788896524129.jpg
こんばんは(*^^*)
晚安
今日は花音さんにお誕生日
プレゼントでネックレスを
もらいました\(^^)/
かわいーい!!
今天是從花音那邊拿到了生日禮物!
是項鍊喔~~
超可愛!!!
昨日、まどかさんにネックレス
をもらいました♪
大きいハートが可愛い(*^^*)
昨天也從梅本桑那邊拿到了項鍊
大大的愛心好可愛啊~
まっこさんにはカエルの物を
もらいました\(^^)/
キラキラしてて可愛い♪
名前がわからない…
イヤホンさすところにさす
可愛いやつです…
あー、わからない(笑)
還有從まっこ桑那邊拿到的青蛙的東西(耳機塞)
閃亮亮的好可愛啊~
不過不知道名字...
插在耳機孔的那個東西
好可愛啊...
啊~嗯災啦(笑)
あとまっこさんにお土産も
もらいましたよぉ\(^^)/
博多のお土産かな?
まっこさんありがとうございます♪
然後也從まっこ桑拿到土產了喔~
市博多的土產嗎?
まっこ桑 謝謝你~
ゆまなさんとゆかりさんに
京都のお土産をもらいました♪
ありがとうございます(*^^*)
抹茶のかわの中にあんこが
入ってて美味しかったです!!
也從ゆまな桑跟ゆかり桑那邊拿到了京都的土產~
謝謝你們
抹茶的皮裡面包紅豆餡
超好吃的!!
もらってばかり(>_<)(>_<)
本当にありがとうございます♪
好像都在拿東西(>_<)
真的謝謝你們~
皆さんには笑顔をもらってるから
奈和もお返ししなくちゃ\(^^)/
やっぱり笑顔の交換///(笑)
從大家那邊的到的笑容
NAO也會用笑容回覆的喔~
果然是笑容交換啊(笑)
なお ♪44
NAO
感謝dukefeng 歐特雲 兩位翻譯神
NAO跟成美你們是在難過什麼啦!!弄得我好亂啊!!!看不懂啦!!!
有理解錯誤還請指正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.171.62
推 dukefeng:1たむ! 謝二村吧←意味不明 09/18 00:17
推 oYomeNiIkaga:2たむ! 謝大姐吧←意味不明 09/18 00:19
→ FuruhataNao:那我只好謝謝阿租跟鳥姊了(?) 09/18 00:33
推 dukefeng:謝こあみ好了 09/18 00:38