作者keithcola ( )
看板AKB48
標題[Blog] 大矢真那 120304~0305
時間Tue Mar 6 00:52:54 2012
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11183269028.html
2012-03-04 23:43:16
(大矢真那)おやすみなさい
こんばんは。
大矢真那です。
晚安,我是大矢真那
http://i.imgur.com/x3hv2.jpg はーちゃん 請不要哭了 T T
二回公演
元気に勤められたこと
ありがとうございました。
雙重公演,妳都很有精神,有活力的完成了,謝謝妳
はーちゃん卒業の
発表があった今夜
はーちゃん宣布畢業的這個夜裡
雨の音が
静かに聞こえる
安靜地只聽得見雨聲
肌寒い
春の夜
是個讓人感覺到些許寒意的春天夜晚
みんなみんな
你們每一位每一位
静かに
静かに
靜靜的 悄悄的
おやすみなさい☆ミ
跟你們說聲晚安☆ミ
http://i.imgur.com/5PpDU.jpg
http://i.imgur.com/Nrykt.jpg
--------------------------------------------
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11184226943.html
2012-03-05 23:33:41
(大矢真那)ご縁
こんばんは。
大矢真那です。
晚安,我是大矢真那
http://i.imgur.com/2SHuZ.jpg
今日は中京テレビさんの
「SKE48の世界征服女子」の収録をしてきました。
今天參加了中京テレビさん的節目「SKE48の世界征服女子」
的錄影工作
放送日は今夜の公式ブログに書きますので
よろしければ、チェックお願いします。
播出日期在我今晚的官方部落格上已經有說了
到時若是方便的話,請各位一定要收看唷
NHKさん篠原Pからの差し入れのケーキ、美味しくいただきました。
從NHKさん的篠原製作人得到的小禮物蛋糕,讓我享受到它的美味了
http://i.imgur.com/Deu1s.jpg
収録の後は久美と大須へ行きました。
在錄影結束後就跟久美一起去到了大須
探し物は見つからず、諦めましたが
きっとご縁がなかったんだなって残念です。
沒能找到想要找的東西,最後只好放棄了
但也覺得一定是因為沒有緣分,所以覺得很可惜
そう思うと皆様と出会えたのは、
ご縁があったからですよね。
這麼一想,那麼可以跟各位相遇
一定是因為跟各位有緣分的關係吧
そのご縁を大切にしていきたいです。
我希望能好好的珍惜這個緣份
ご縁と言えばもう一つ。
說到了緣分就想到另一件事情
先日、雑誌で
「可愛いなぁ」って思った靴がありました。
前幾天,在雜誌上看到一雙鞋,讓我覺得『好可愛唷』
以前ご紹介した、スニーカーではなく
フラットシューズ(最近名前覚えました)です。
就是以前有跟各位介紹過,不是球鞋
而是一雙圓頭平底鞋(最近才把名稱記起來)
その靴をまたまた偶然見つけたのです。
我在偶然巧合之間發現了那雙鞋了
http://i.imgur.com/Ror6E.jpg
リボンがキュート!
蝴蝶結超可愛!
最近は雨続きで履けていないので
早く履きたいな。
最近都在下雨都不能穿出門
好想要快點穿上街唷
今年は「ご縁」がパワーアップの年かな?
今年會不會是我的「緣分」POWER UP的一年呢?
今あるご縁を大切にして、このご縁がより強く、濃く結ばれていきますように。
希望自己能珍惜現在所擁有的緣分,
並且能與其更有力的,更緊密的結合
あの夏の日
私たちのご縁は
SKEの名のもと
結ばれました。
那年的夏天,我們彼此之間的緣分
因著「SKE」而相連結了
その授けられたご縁の中で
日々暮らしています。
因著組成SKE這被安排賦予的緣分,讓我們每天相處在一起
そんな
出会いのこと
出会った意味
考えてた今夜でした。
今天晚上,我思考著我們的相遇,以及邂逅的意義
啓蟄が過ぎ
驚蟄已經過了
啓蟄─制服の芽で覚えました
驚蟄─因著制服之芽讓我醒悟到
立ち止まっていても
春はやってきます。
即使佇立不前進,春天仍一步步地靠近
来る春より
一歩でも先を歩きましょうか
那麼就在春天來到前,先跨出前進的那一步吧
コートを片付けるのは
まだ早いかな?
現在收起大衣,是否還太早了一點呢?
あなたの夜は
春の予感がしていますか?
你的夜晚,是否為你帶來了春天的消息了呢?
みんなみんなの
優しい夜を
我祈禱著,願你們每一位,有個舒適宜人的夜
おやすみなさい☆ミ
祝你有個好眠☆ミ
http://i.imgur.com/KYA2y.jpg
-------------------------------------------------------------------------------
翻譯的文句有些不通順 很抱歉
另外若是翻譯有錯 也請各位可以幫忙指正
謝謝
はーちゃん 祝福妳
--
どいつもこいつも ウソばっかりやで
誰も信じられない こんな時代だから
疑心暗鬼戦士 ホンマヤン
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.144.18
推 jpfly:大食同學寫得好有詩意...( p_;) 03/06 00:54
推 maxspeed150:大食越來越文藝了.....不過可以跟大食同學結緣嗎(? 03/06 00:56
推 maoamatsuki:什麼的緣分?? 食物?? 還是...XD?? 03/06 00:57
→ gainx:詩情畫意... 03/06 00:57
謝謝您的指正^^
→ keithcola:樓上幾位來翻一定可以更能抓到韻味 (認真 <(_ _)> 03/06 01:02
推 maoamatsuki:我上次翻まさな的,處處是難關啊...(默) 03/06 01:04
推 carotyao:我也想跟くーみん去逛街......我也想....我也想.. 03/06 01:09
推 OortCloud: 我上次翻まさな的也處處是難關啊...(默) 03/06 01:11
※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.144.18 (03/06 01:44)
※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.144.18 (03/06 01:45)
推 jacktsai:大食同學最近都好感性啊~~ 03/06 02:05
推 OyaMasana:和まさな還有哭咪一起逛街>///< 03/06 03:10
推 blue05:最後這段也太詩意了... 03/06 13:31
推 martinyang13:masana每次有成員離開都會感性一陣子的樣子 03/06 13:53
推 OyaMasana:其實平常就這樣了啦 blog內容都滿文藝的 03/06 14:01
→ jpfly:大食同學:憂鬱文藝外表是釣蘿莉的偽裝啊喋喋喋...... 03/06 17:19