精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
真那 http://ameblo.jp/ske48official/entry-11180291749.html 2012-03-01 23:29:58 (大矢真那)言葉と気持ち こんばんは。 大矢真那です。 晚安 我是大矢真那 http://i.imgur.com/VLh8s.jpg 今日はゆりあと 東海ラジオさん 「1+1は2じゃないよ」 収録させていただきました。 今天我跟ゆりあ一起進行了東海RADIOさん的節目 「1+1は2じゃないよ」的收錄工作 3月26日放送予定です。 預定播放日期是3月26日 聴いていただける皆様 ラジオでお会いしましょう。 能夠收聽到的各位聽眾,到時我們在空中相會唷 聴こえないよーって地域の皆様 めーちゃめちゃ 耳をすませていただくと 至於住在無法收聽的地區的各位, 如果靜靜地傾聽的話, ひょっとして ひょっとして 聴こえるかもしれません。 說不定 說不定 就能夠聽得到了唷 そう思うと 私が楽しくなります。 想到這個,我就超期待的說 静かな夜空を ちぎれちぎれに私の声が飛んでいくかも… そう想像しながらラジオ局でマイクに向かうのは 或許我的聲音會不斷地劃過寂靜的夜空… 「聴いていただけないかも」と思うより、前向きになれます。 這樣的想像,取代了「或許無法讓各位聽到」的想法 讓我在廣播室中面對麥克風時更積極了 私の自慢の真那コミュニティ 我所自豪的真那社群 ここに来れば、誰もいつも優しい気持ちになれるはず。 如果到了這裡,所有人無論在何時應該都會有著溫柔的心情 人が一人で生きてるんじゃないって教えていただける場所。 這裡是一個教導我們人不能只靠自己生活下去的地方 そう作り上げてくださり、毎夜、明日につなげていただき 私の中に 確かにある 澄んだ気持ちを確認させてくれます。 在每一個夜晚,讓我可以像這樣搭起的這個社群,讓我們可以連接著明天, 並也讓我確認,那確實存在於我的心中的,清澈的心情 本当にありがとうございます。 真的是非常的謝謝各位 言葉が生み出す優しさや、 言葉を持つ人間の温かさ、 今日も ありがとう、を 今天也對因著話語所產生的溫柔體貼 和那些使用話語的人們的溫暖情誼,十分的感謝 空気がやわらかくなると 気持ちもゆるやかになるようです。 空氣變得和緩的話,心情似乎也會平靜下來 弥生の風が 今年こそ ひときわ優しく 誰にも どこにでも そよぐ春でありますように 願那三月的春風,在今年格外的和煦, 讓無論身在何地的每一個人,都能有個微風吹徐的春天 おやすみなさい☆ミ 祝各位有個好眠☆ミ http://i.imgur.com/Y5xsz.jpg ------------------------------------------------------------------------------- 胡麻 http://ameblo.jp/ske48official/entry-11179993394.html 2012-03-01 19:27:05 小木曽(・*・青い春と書いて。)3汐莉 http://i.imgur.com/8YhHv.jpg スンドゥブは 簡単に言うと、 豆腐を煮て作る 韓国料理(・ω・) スンドゥブ,簡單的說就是一種豆腐煮成的韓國料理(・ω・) (即豆腐鍋) 辛いソースは コチュジャンと 言うのですね! 而那辣辣的醬料是叫做コチュジャン唷! (韓國甜辣醬) 教えてくださって ありがとうございます。 感謝各位告訴我這件事情 わかって スッキリ(・ω・)。* 了解之後整個豁然開朗(・ω・)。* 小木曽汐莉です。 我是小木曽汐莉 それからいただいた コメントの中に 另外在我所收到的留言中 「卒業」 という言葉が たくさん。 有許多留言出現了「畢業」這兩個字 卒業シーズンかー。 畢業季呀~~ もう懐かしい(笑) 真令人懷念(笑) 卒業された方、 これから卒業される方、 おめでとうございます!(*・ω・*) 已經畢業的各位,還有之後將要畢業的各位 恭喜你們畢業囉!(*・ω・*) 私の卒業式の思い出と言えば、 說起我的畢業典禮的回憶的話 小学校の時は 中学になるワクワクで いっぱいだったかな。 みんなほとんど 同じ中学に進学だったから 友達との別れとかもなく。 小學畢業的時候應該是對於即將進入國中 而內心相當的興奮期待吧 因為同學們幾乎都是升上同一所國中, 所以也沒有什麼跟同學離別的感覺 中学の時は担任の先生が 男の先生だったのですが、 普段からあんまり感情を 表に出さない先生だったから クラスみんなで 卒業式に先生を泣かそう! って張り切って 先生に内緒で寄せ書きとかしたんだけど、 最後の挨拶でも いつも通りの先生で。 國中時候的班導是男老師,因為他平常不太會將情緒表現出來 所以班上的所有同學都想說一定要在畢業典禮上讓老師哭出來! 所以想盡辦法瞞著老師去做寫祝福訊息之類的事情 但就算到了最後的告別時間,導師還是跟平常一樣酷 みんなで 「そこいつも通りー?」 って口々にしてたら 最後の最後で先生が 目を潤ませて声を震わせて 話をしてくれて、 結局みんなで 泣いてしまったという 青い思い出。 就在同學們每個人都在說「到現在都要這麼酷?」之後 到了最後老師也眼眶泛紅,說話聲音顫抖起來 結果每個人都哭了出來 形成我這一段青澀的青春回憶 高校では、 もうSKEに入ってて 都合が悪く きちんと卒業式に 出られなかった私に、 友達が内緒で 私だけの卒業アルバムを 作ってくれて 一足早い卒業式してくれたり。 在高中時候我已經加入了SKE, 因為時間上無法配合所以無法參加畢業典禮 朋友為了這樣的我,就瞞著我製作了一本屬於我們自己的畢業紀念冊 也讓我可以早一步參與畢業典禮 学校って 勉強大変だし、 友達とぶつかったり、 嫌いな給食もあったりするけど 在學校,雖說念書超累的,也有過跟朋友發生衝突 也有過吃到不喜歡的營養午餐 それ以上に 楽しいことがたくさんあって、 友達と笑い合ったり。 不過更棒的事情是,有許多許多開心的事 又可以跟朋友一起分享歡笑 過ぎてみると 何にも無駄なことは なかったな、って思います。 之後再回頭看的時候,我覺得當時應該沒有什麼事情是無謂浪費時間的吧 今までの学校生活の 全ての出来事が 今の私を作ってくれてるなって。 就是因為至今為止的學校生活中所發生的所有事情, 才讓我變成了現在的我 学校で出会う 友達や先生は、 社会に出てからじゃ 出来ない繋がり。 在學校中遇到的朋友和老師, 是在出了社會之後,無法再找到的這樣的聯繫與關係 でも逆に 今しか出来ない繋がりも たくさん、たくさんあります。 不過相對的,也有許多許多的聯繫關係,是只有現在才會有的 今までとこれからと、 大切にしていきたいな。 至今為止的一切與將來經歷的所有 我都希望能好好的珍惜呢 。(・*・ゴマ)3 ------------------------------------------------------------------------------- 很抱歉 因為小弟的翻譯能力不好 所以翻譯上可能會有文句不通順的地方 請各位見諒 翻譯上若是有錯 也請各位可以幫忙指正 謝謝各位 -- どいつもこいつも ウソばっかりやで 誰も信じられない こんな時代だから 疑心暗鬼戦士   ホンマヤン -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.130.136
Yukirin:KK辛苦惹 03/02 02:20
jkwhich:胡麻的朋友~揪甘心~ 03/02 02:29
jkwhich:大食今天好文藝,居然沒提到食物((驚 03/02 02:33
blue05:剛睡醒~大食早安:P 03/02 07:24
LongRanger:大食變的好萌 ~_~ 03/02 08:13
hhang:第一張是大食嗎?! 怎麼看起來好像菜菜姬~~ 03/02 10:12
jacktsai:大食同學超感性的 耳朵掏乾淨也許就能聽到呢~可愛XD 03/02 11:10
但是其實是我翻錯了ORZ 人家大食是氣質美女呢XD
frentzenwolf:"或許能聽的到" 這句話頗有某位釣師的風格 XD 03/02 11:22
OortCloud: 已修改 謝謝指正 03/02 11:23
OortCloud:嗚.....我的推文好像張爸文...幫我把上面的修掉好嗎..? 03/02 11:24
※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.130.136 (03/02 11:32)
OyaMasana:今天真的好文藝@@ 胡麻也是感性文XD 03/02 15:41
oberonz:大推KII性感擔當~ 03/03 00:51