作者takamina0408 (かわいいチビ)
看板AKB48
標題[Blog] 大矢真那 130115
時間Wed Jan 16 15:37:48 2013
Ameba
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11450006291.html
2013-01-15 23:39:05
(大矢真那)おやすみなさい
(大矢真那)おやすみなさい
しーが言った
しー是這麼說的
「公演は大好き
卒業しても
公演だけ出させてほしい
言うくらい
うちらは公演が好き
だけど…」
「最喜歡公演了
即使是卒業了
也希望能夠繼續的參加公演
我們的公演,最喜歡了
但是…」
その後の言葉は
それぞれが
語るのにまかせます
在這之後的話
就讓各自去接續吧
ごめんなさい
今夜は
やすらかに
とは
言えない夜ですが
真是不好意思
今晚
是個平靜
卻也一點也說不上平靜的夜晚
それぞれの夜を
それぞれの想いを抱いて
各自的夜晚
抱持著各自的想法
おやすみなさいが
寂しく響く
そんな夜を
給予的晚安問候
孤寂迴響
這樣的夜晚
おやすみなさい☆ミ
向您道聲晚安☆ミ
----------------------------------------
公式
3.おやすみなさい
今回の卒業に関しては、誰に聞くともなく話が入ってきていました。誰が知っているの
かを探る気持ちにもならず、ああその時が来たのかと脱力感が襲いました。それは新劇
場オープン直前のことでした。いつ、どんな形でその日が来るのかわからず確かめたく
もなく、生誕祭のコメントはそれを踏まえた言葉でした。メンバー誰とも触れない話題
したが、それぞれの思いで受け止めてくれたのではないかと思います。
そして、今回の卒業がどういう形になるにしても私はとぼけて今知りました、驚きまし
た、とはその日に書くことはできないな、と。隠すことはできても、嘘は書けない、そ
んな私です。開けたくない、開かないでいてほしい箱を抱えながら紅白歌合戦までは、
そこだけを目指しそれ以外は全部気づかないふり、見ないふり、決めました。なぜ本人
たちに確認しなかったのか?一期生は五年目もすでに半年近くSKE生活を過ごしてき
ました。いつからだったでしょうか、自分を含め誰がいつ卒業を決めても何故?と思わ
ない年月を過ごしました。卒業した、または卒業するメンバーが「これくらい前から考
えていました」と言いますが、ちょっと説明不足かな、と思います。先日ブログにも書
きましたが、一年、一ヶ月、数日、様々な感情の中で過ごしています。今、苦しい、今
日泣いている、そんな時ここを去ればその理由から去ることができる。または単純にも
のすごい疲労を感じたり、どうやっても楽しいと感じられなかったり、SKEではなく
ても、社会人じゃなくても生きていて暮らし
ていくって同じことじゃないかな、と思います。
關於這次卒業的部分,沒有特別的聽誰提起這樣的消息便自然的傳到我耳中,
至於從誰那裡得知也沒心思去理會,只是感受到了「終究還是得面對這天」
這樣的無力感。這是在新劇場開幕之前的事情了。
而那樣的日子究竟會在哪一天,用什麼樣的形式到來,我毫無頭緒
也不想去確認,生誕祭那時所說的,也是在已知道的情況下,
雖然成員間不會提起,但我想大家應該都已用著各自的想法角度去接受這件事了吧。
此外,我始終覺得無論這次的卒業會是如何,真正到了那一天,
我也無法裝傻說著:我也現在才知道,真的非常讓人驚訝。
可以隱藏,卻撒不了謊,我便是這樣的人。
一直到了紅白歌合戰之前我就這樣的抱持著不想打開,也希望永遠不要打開的秘密之箱,
下定決心告訴自己,除了紅白,我什麼都不知道。
為什麼不去聽聽當事人的想法呢?明明是一同生活至今快四年半的一期生。
曾幾何時,便萌生出那種包括自己在內不管誰卒業了也不會去思索「為什麼?」的感受。
已卒業的,或將要卒業的成員所說的「多久之前就有了這樣的念頭」。
我認為光這樣的說明是不夠完善的。
就像是前陣子在blog上說過的,一年,一個月或者幾天裡,
我們都在這各式各樣的情感中過著。
現在,好難受,或者今天落淚了,亦或是如果在這時選擇離開就能逃離這些,
讓自己難過的原因。
或者單純的只是感到疲勞,做什麼都無法感到快樂,不只是在SKE,
也不只是做個平凡人在這社會中,都是為了要生存而繼續下去的吧?
例えばそれを口に出す、出すだけで解消される気分ということだってあります。
横でうんうん、と聞いてあげるだけで相手が違う明日になることはあります。
それは愚痴と呼ぶのでしょうか。
そんな程度のことは普通に暮らすのと同じように去る去らないまでリアルに考えていな
くても、普通の感情だと思います。
假設把這些都給一吐為快,光是這樣的當下也能獲的緩解吧。
有時只是在一旁聽著,對對方而言明天也會很不一樣。
那這算是牢騷嗎?
這種程度的想法就和平凡過活是沒有兩樣的,不用認真思考現實去留,
如此普通的情感。
↑
ここまでの文章は、年が明け少しずつその日のために書き留めてきたものでした。
↑
到這裡的文章,是年末的時候先書寫下來的
昨夜、今夜の発表を知りいざその日を迎える自分がどうなる、どうするかまったくわか
りません。
(今日のお昼に書きました)
昨晚知道了今晚即將要做出的發表,面對這樣的自己卻完全不明白該怎麼做
(這是今天中午寫的)
今
公演での卒業発表に立ち会って帰ってきました。
しー、みぃ、かなちゃん、
それぞれと話しました。
現在
從公演的卒業發表會場回來了
和しー、みぃ、かなちゃん、
說了好多好多的話
やっぱり
この日には
何も書けません。
果然,在這樣的日子
什麼都寫不出來阿
おやすみなさいは
言いますが
眠れそうにない夜になりそうです
心配はしないで下さいね
道了晚安問候
在這個難眠的夜晚我還是能夠入眠的
請不要擔心
ただ
SKEを好きだと
思って下さる
みんなみんなと
同じ気持ちの
同じ夜を
和同樣喜歡著SKE的
みんなみんな一起
抱持的同樣的心情
在同樣的夜空下
おやすみなさい☆ミ
向您道聲晚安☆ミ
--
很久沒翻譯了 翻得很糟還請大家海涵<(_ _)>
感謝dukefeng大的指導
--
唉,昨天本來可以不開電腦的,
但因為要對個解答,一開手殘點個居家果然就崩崩了…
什麼都沒想,對完答案就窩去睡覺直到天亮唸書去考試
到剛剛考完最後一顆期末考,我都覺得我還在做夢
我SKE的首推,亂七八糟孩子王鰹魚,
就這樣要畢業了。
第一次這種難以言喻的心情,人在這種時後果然豁達不起來
http://www.youtube.com/watch?v=tS1mVBjjPkA
點了這個連結,就更說不出話來了…
這在這種時候,連自己都自顧不暇的時候,
還好還能流淚,流完淚後一切好說。
本來就沒有永遠的快樂,但也沒有永遠的悲傷。
真的很高興能在SKE遇見妳,
也很慶幸,在這最後還能和身為SKE的妳一起再過一次生日,
選定了道路,我相信妳也一定能走得精采。
「みずきが決めた道を応援するよ」
只要有春控有鰹魚,
就算沒土吃只能喝空氣我也要去見妳!!
(←滾回去念書…)
--
チームS 大名 桑原みずき 20歲 AKS 歡笑與霸凌的暴走土佐魔王鰹
歌聲 B║SKE首屈一指的
綜藝咖、只要有阿鰹在的地方就有
歡笑與霸凌。桑原
舞藝 S║大魔王
霸凌的對象遍及全軍、最大天敵是畢業的前中軍總長的はーちゃ
綜藝 S║ん。興趣是
跟玲奈比白、
跟小木曽比臉小、
跟聖羅比身材、並
把大食教
身材 D║
主當奴才使喚。她的部落格用詞風趣、照片有梗、配上正字標記土佐腔
喜感 S║,被認為是
全48家族最有才最具喜感的極品之一。
ψdukefeng
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.177.159
推 dukefeng:有春控的話一起衝吧 01/16 15:45
推 maoamatsuki:推傳教師七比大大<(_ _)>まさなQ.Q 01/16 15:46
推 BrianGrant:本來今年不打算去日本的~可是~胡麻啊QQ! 01/16 15:51
推 jpfly:好好唸書吧。 01/16 16:14
推 jkwhich:推七比大~考試加油! 01/16 16:20
推 JounishiKei:教主Q_Q...SKE的心靈導師只剩你一個了啊Q_Q 01/16 16:35
推 glendidi:感謝七比大的這篇翻譯,教主一定很難過... 01/16 16:58
推 chart:翻譯辛苦了!!春控衝阿~~不過若真的在ZEPP就放棄了 ~.~ 01/16 17:50
→ maxspeed150:考試加油! 阿鰹&教主會保佑你的! 01/16 19:33
推 justinian555:樓上這說法 XDD 好像阿鰹和教主怎麼了 01/16 21:10
推 laing799:感謝七比大翻譯 教主打起精神來喔 01/16 23:56
※ 編輯: takamina0408 來自: 140.113.177.159 (01/17 00:05)
推 OyaMasana:翻譯辛苦了 考試加油吧... 01/17 01:32