精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
壘包大跟小弟嘗試的第一次"珠玲合璧" 試刊號 請大家多多指教囉 <(_ _)> ------------------------------------------------------------------------------ 珠理奈 http://ameblo.jp/ske48official/entry-10967794867.html 2011-07-28 15:08:51 「感謝感謝感謝☆じゅりたん」 こんにちは!! 午安!! タイトルを見て、 わかった方は多いと思いますが… 看到標題,我想應該很多人都明白了... 「パレオはエメラルド」がオリコンデイリーチャートで1位を獲得させていただくこと ができましたっ\(^ー^)/ 「パレオはエメラルド」在oricon日排行榜得到了第一名啦\(^ー^)/ 本当に皆さんのおかげです!! 真的託大家的福呢!! ありがとうございます(^∀^)ノ 感謝(^∀^)ノ うーん…… 恩...... ありがとうございますじゃ伝えきれないですね… 感謝從不間斷呢... 嬉しさもあるけど、 今回は、不安もありました。 雖然也很高興,但這次也有點不安 理由は、 前回の「バンザイVenus」で、 理由是在上次的「バンザイVenus」 1位を獲得させていただいて、 次は、もう上がることはなく もしかしたら、下がるかもしれない…… 已經獲得了第一名,這樣下次已經沒有上升的空間 這樣的話可能,這次名次會下降也說不定 まだウィークリーじゃないけど… 雖然一周還沒有過去... 少しホッとしました。 有一點點安心了 もう、なんて言っていいかわかりません… 已經不知道說什麼好... ただ、これからも皆さんにパフォーマンスからも感謝の気持ちをお届けできるように頑 張りますっ!! 不過,之後表演也會努力對大家傳達感謝的心情 応援よろしくお願いします!(b^ー°) 請繼續為我們加油吧!(b^ー°) http://i.imgur.com/szvSn.jpg ↑普段、あまり見せない顔してみました(笑) ↑普通時候不太能看見這種臉呢(笑) 最後に、 ロックスターとチャンピオン 発売中です!! 最後ロックスター(rockstar some girl)跟チャンピオン(champion)發售中!! http://i.imgur.com/GVFEp.jpg チャンピオンは、ソロ表紙です↑↑↑ チャンピオン是一個人上封面唷↑↑↑ http://i.imgur.com/HawsL.jpg ぜひ、チェックしてみて下さいねー(o^∀^o) 請大家要看看唷ー(o^∀^o) ------------------------------------------- 2011.07.28 23:52 「疲れた☆じゅりたん」 http://i.imgur.com/8byyo.jpg こんばんは!! 晚安!! 体をいっぱい動かしたから疲れちゃいました(>_<) 今天身體充分的運動到了所以好累(>_<) 明日のために、 寝ます… 為了明天,要去睡覺了... お休みなさい(-.-)zzZ 晚安(-.-)zzZ 最後に、 みんな大好き(^з^)-☆Chu!! 最後,最喜歡大家了(^з^)-☆Chu!! あっかんべー(笑) 鬼臉(笑) ------------------------------------------------------------------------------ 玲奈 2011.07.28 12:00 (多層・ω・菓子) http://i.imgur.com/cRsFr.jpg 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) 昨日はAKBさんとの番組収録でした。 そこで急にたかみなさんがみんなを集めて凄く深刻な口調で話すから、 「しっかりしなくちゃ」と思っていたら 昨天我參與了AKBさん的節目錄影 到了之後突然たかみなさん緊急的召聚大家 然後用很嚴肅的口吻跟所有成員說完話之後 我心裡還在想說「不好好振作不行了」的時候 サプライズ。 surprise お誕生日祝っていただきました。 我收到成員生日的祝賀了 まさかのことだったのでびっくり(′;ω;‵) 腰抜けるかと思いました← ありがたい(′;ω;‵) 事情真的出乎意料 讓我嚇了一跳(′;ω;‵) 真的讓我嚇到腿都軟了← 真是感激各位(′;ω;‵) しかもミルフィーユという素敵すぎるチョイスのケーキで(*/ω\*) 而且蛋糕還是千層派這個真的是美好的沒話說的選擇(*/ω\*) 多層菓子\(^o^)/ 多層點心\(^o^)/ ケーキもおいしくいただいて幸せでした。 蛋糕好吃到入口的時候讓我覺得好幸福唷 どうしていくつも層になっているお菓子ってこんなに美味しいのでしょう ヽ(*・ω・*)ノ 到底為什麼這種多層堆疊成的點心可以好吃成這樣呢ヽ(*・ω・*)ノ ああ、ケーキの話をしていたら夢色パティシエールが恋しくなってきました。 啊啊,講到蛋糕就讓我聯想到《夢色パティシエールが恋》(夢色蛋糕師)了啦 久しぶりにいちごちゃんの「おはよ!」やオープニングの「わーお」が聞きたい。 漫画の連載も実は終わってしまい残念なのですが、早く単行本全部集めないとです(・ ω・;;;) 很久沒聽到いちごちゃん說「おはよ!」和やオープニング說「わーお」 好想聽唷 因為漫畫連載很遺憾的已經結束了, 所以一定要快點將單行本收集齊(・ω・;;;) では、これからとある場所へ行ってきまーすヽ(*・ω・*)ノ 那麼,接下來我要前往某個地方了ヽ(*・ω・*)ノ (れ・ω・な) ------------------------------------------------------------------------------- http://ameblo.jp/ske48official/entry-10968362010.html 2011-07-29 00:04:30 れな(ラジオ・ω・ちゃん) 玲奈です(・ω・) 我阿玲啦(・ω・) http://imgur.com/dBaFU.jpg
ケーキの上のチョコレートってどうしておいしく感じるのでしょうか? 特別な気がするからですかね? 為什麼蛋糕上裝飾的巧克力會讓人覺得好吃呢? 是因為這令人覺得很特別嗎? そんな今日はれいかちゃんのお誕生日。 おめでとうヽ(*・ω・*)ノ みんな私より若くてうらやましい(′‐ω‐‵)← 而今天是れいかちゃん(山田澪花)的生日 生日快樂唷ヽ(*・ω・*)ノ 每個人都比我年輕讓我好羨慕唷(′‐ω‐‵)← れいかちゃんは本当に笑顔が印象的。 ステージでれいかちゃんの笑顔を見ると「私ももっと楽しいを表現したい」って気持ち になるんです。 チャームポイントが笑顔って素敵ですよね♪ 我真的對れいかちゃん的笑容非常有印象 在表演時看到れいかちゃん的笑容 就會讓我心裡湧現「我也要更多的把我的快樂表現出來」的想法 迷人之處是笑容真是太棒了♪ さて、 最近ラジオでうまくお話できると嬉しくなる私です。 特にひとつの話題からたくさんの話に広がった時とか本当に嬉しくなります ヽ(*・ω・*)ノ 那麼 對於自己最近在廣播中可以很有話講,我覺得很開心 特別是當我可以從一個話題開始再延伸聊到其他的話題時, 真的讓我很高興ヽ(*・ω・*)ノ で、ふと思ったのは私が一人でラジオをしたらどうなるんだろう。ってこと。 因此,突然想到了,如果是我一個人單獨主持廣播節目的話,那會怎樣呢 はたして番組としてなりたつのか!? 內容結果到底可不可以成為一個節目呀!? 考えて5秒。 我思考了五秒 不安感は消えない。 還是無法消除那不安感 私にはまだまだ夢の話ですね。 對我來說這還是天方夜譚啦 http://imgur.com/3FqJp.jpg
でも、ラジオでおしゃべり憧れます(*/ω\*) 不過,我很嚮往可以在廣播中侃侃而談(*/ω\*) と、夢を書いて叶うようにトーク力を磨きます(‵・ω・′) 像這樣,將夢想寫下來(指上面那句話),並為了希望能夠實現, 我會好好的訓練我的談話能力(‵・ω・′) そんな中で見る「アメトーーク」は勉強になりますね。 話がうまければ、どんな些細なことも楽しい話に変わるんですもん。 而正好看到的「アメトーーク」就變成我學習的對象了 如果說話技巧變好的話, 不論是多小的事情都可以變成令人愉快的話題了嘛 では、今日も1日ありがとうございました。 明日へワープワープヽ(*・ω・*)ノ 那麼,今天也為了一天中所有的一切 獻上感謝 快點快點到明天ヽ(*・ω・*)ノ (れ・ω・な) ------------------------------------------------------------------------------ (珠玲合璧・ω・目標第一) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.142.2
yulong:未看先推 看完再推 07/29 00:09
pal2007:還不錯+1 07/29 00:09
hwaji:可以試試看兩個人的文章標題用不同顏色 應該會比較好分喔:D 07/29 00:10
coayin:篇數不多一起看其實還蠻方便的.. 07/29 00:11
yulong:廣播那張阿玲實在是太正啦啊啊~~AKB跟SKE合起來慶生好棒!! 07/29 00:11
keithcola:不同顏色 對我來說有點難呀 花枝大 我再試看看 07/29 00:12
yulong:這篇集合一天一起PO 不會有前篇更新後要找更新部分的問題~ 07/29 00:12
phemiy:推珠玲合璧 07/29 00:13
yulong:改顏色比較麻煩的話 可以把兩人的文章空多一點或畫分隔線 07/29 00:13
yulong:因為現在看起來兩人的文章完全連在一起沒區隔XD 真‧合璧!? 07/29 00:14
jpfly:還是分開好了 我只想看阿玲=3= 07/29 00:15
keithcola:嗯嗯 這我倒沒注意到 下次會在他們的第一篇部落格上標明 07/29 00:15
carotyao:K大好強!請教我日文!! 07/29 00:16
maoamatsuki:樓上好強!!請教我日文!!<(_ _)> 07/29 00:16
carotyao:我建議你分隔條用顏色來分開 這樣可以方便閱讀XD 07/29 00:16
keithcola:卡洛特大真愛開玩笑 謝謝你的指導 XD 07/29 00:16
keithcola:卡洛特大是指兩個人中間嗎 我等一下試試 07/29 00:17
已修改過 請各位看看如何 給些意見吧 ※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.142.2 (07/29 00:23)
carotyao:對阿 你用兩條線 然後上色 這樣應該方便找想看的人XD 07/29 00:18
yulong:就是希望在(多層・ω・菓子)這篇上面空幾行或畫分隔線 感謝 07/29 00:19
ernie78510:辛苦K大和壘包大了^^ 感覺還蠻不錯的XDD 07/29 00:19
maoamatsuki:K大真厲害>3<... 07/29 00:24
carotyao:你竟然連標題都上色了XD GOOD 07/29 00:24
carotyao:不過深藍色跟黑色會變得不明顯說.XD 07/29 00:25
yulong:綠色線前後多空兩三行會更好一點 珠珠標題好暗XD 07/29 00:25
※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.142.2 (07/29 00:28)
Timcanpy:光之美少女可以亮一點^^ 07/29 00:26
chaotzu:深藍色效果不怎麼好~~(用黃色會不會太亮? 07/29 00:27
maoamatsuki:K大,你覺得我要翻ちゅり的嗎XD?? 07/29 00:27
glamor1012:推W松井,不過還是喜歡分開看!! 07/29 00:27
yulong:用亮白好了XD 毛大翻啊~~拜託你~~ 07/29 00:27
maoamatsuki:我待會再看看,我連我最愛的都沒翻了...(泣) 07/29 00:28
keithcola:ちゅり今天的文不錯 就交給你囉 真央大 07/29 00:29
yulong:喔喔~~我覺得這樣很棒~~感謝k大跟壘包大~造福不會日文的飯~ 07/29 00:30
Timcanpy:感謝翻譯^^ 辛苦囉 07/29 00:31
keithcola:目前珠珠是"亮白色" 阿玲是"淡藍色" 各位給一下建議吧 07/29 00:31
Yukirin:標色不錯~ 07/29 00:40
coayin:推推..J是白色的話 R好像應該配紅色 不過紅色可能不好閱讀 07/29 00:42
A508529:玲奈可以用白底紅字 07/29 00:43
※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.142.2 (07/29 00:44)
yulong:我覺得清楚且可區分就好了 像現在這樣就不錯~ 07/29 00:45
keithcola:已經在玲奈的名字部分修改 A大覺得如何?? 07/29 00:45
A508529:暗紅色比較黑心的感覺 07/29 00:49
※ 編輯: keithcola 來自: 118.169.142.2 (07/29 00:53)
carotyao:我覺得只要標清楚就好了 顏色什麼無所謂XD 07/29 00:51
A508529:不過BBS效果不太明顯就是 07/29 00:51
keithcola:我剛剛試了白底的亮紅字跟暗紅字 看起來差不多 XD 07/29 00:54
Raimu:中間可以-------玲奈分隔線-------這樣 07/29 01:01
GlamorousSky:推!!!感覺還不錯欸 07/29 21:29
allanfat3415:學長你弄那麼多花樣 換我po的時候我就哭了 07/29 21:37
hwaji:壘包加油wwww 07/29 22:52
yulong:弄顏色麻煩的話 畫一條線多空幾格就好了啦 壘包大加油&感謝 07/29 22:55