→ Yukirin:留言那邊是在說 有歌迷說文章變多了所以不方便一一去回 08/28 02:40
謝謝溫柔的翻譯姬XD
※ 編輯: YamadaNana 來自: 1.160.92.144 (08/28 03:15)
http://ameblo.jp/nmb48/entry-10999636504.html
*好きです*NANA
*喜歡*NANA
ななたんこと山田菜々です~*
我是ななたん~*
名古屋握手会終わりました★!
最近は朝から晩まで握手会にも
慣れてきて今日なんてあっという間...
名古屋握手會結束了★!
最近也習慣了從早到晚的握手會
為何今天一轉眼...
http://i.imgur.com/xvSd4.jpg
今日は前にお母さんが買ってきてくれた
ワンピースを着ました★!
みんなに『好き』ッて
言われたのを思い出すと
ニヤニヤしちゃう(笑)
今天穿著前幾天媽媽買給我的洋裝喔★!
一想到大家對我說著『喜歡』,我就不住地笑了(笑)
お話するのが楽しすぎて
ついつい動いちゃいます”(ノ><)ノ
ジーッとできないタイプかも…(笑)
因為對話太開心了
忍不住動了起來”(ノ><)ノ
我不是那種會安靜下來的類型…(笑)
けど、たくさんお話できて
ホンマに楽しかったです!!!!
そして最近ブログ更新数が多くて
なかなかコメントできない(>_<)
って方もいらっしゃいましたが…。
但是,聽到了許多的對話
真的很開心呢!!!!
然後最近有歌迷說blog更新次數變多了
有些文章無法一一地留言呢(>_<)…。
してくれたら嬉しいけど、
無理矢理しなくても大丈夫です!!
みなさんの時間があるときに
してくだされば嬉しいです”(ノ><)ノ
如果留言的話當然很高興,
不過不勉強去做也沒關係!!
等大家有時間的時候再做,我也會很高興的”(ノ><)ノ
「どんなコメントしたら嬉しいかな
って考えちゃってなかなか打てない」
って方もいてくれて…
「煩惱著該打什麼話なな才會開心啊,
可是通常都打不出來」
也有這樣的人…
みなさんの生活の中に
私を考えてくださる時間があることが
ホンマに嬉しいです♪~θ(^0^ )
やばい、嬉しいことだらけ(笑)
能在大家的生活之中
有著為我而思考的時間
我真的很開心♪~θ(^0^ )
糟糕,怎麼都是開心的事情(笑)
来て下さったみなさん、
本当にありがとうございました!!
有前來握手會的大家,
真的很謝謝你們!!
明日はZepp名古屋で出張公演です☆
明日も楽しみやぁぁぁ!!!!
明天是在Zepp名古屋的出張公演喔☆
我也好期待明天喔!!!!
今日はもぅホテルに着いたので
早めに寝たいと思います!!!
ちなみに久々に1人部屋(>_<)
今天因為已經在旅館裡了
所以打算早點睡覺!!!
順帶一提,我住在久違的單人房(>_<)
さっきまでみなさんと
楽しくお話してたから
なんかちょっと寂しい(>_<)
直到剛才,還和大家開心的聊天
但是現在卻感覺稍微寂寞(>_<)
今日はみなさんとのお話したこととか
思い出しながら寝たいと思います★!
あとコメントもいっぱい
読んじゃおッと(pv`)q
今天可以一邊回憶著和大家聊天的事情
然後一邊睡覺★!
今日はリクエストが多かった
ウインクした写メです(>_<)
下手だぁぁぁ.. 。
けど「下手でもいいから」と
言って下さっているので
勇気出してのせちゃいます(>_<)
今天是很多人指定的Wink照片(>_<)
我不擅長啊..。
但是因為有人說「不擅長也沒關係」
所以我才有勇氣做出來(>_<)
http://i.imgur.com/8IQdu.jpg
NANA
-
あたしのへたっぴウィンク...>////<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.160.92.144