作者JounishiKei (けいっち)
看板AKB48
標題[Blog] 上西恵 150724~26
時間Mon Jul 27 00:46:35 2015
http://ameblo.jp/nmb48/entry-12054187424.html
けいっち 吉田さん(っ・ω`*)っ☆
2015-07-24 22:38:37
こんばんわにわに(^ ω^ )kapu
けいっちこと上西恵です!
晚安鱷魚鱷魚(^ ω^ )咬咬
我是暱稱惠妻的上西恵是也!
http://imgur.com/TYqBkZV
今日は撮影がありました~!
昨日もあったんだけど、撮影終わり
吉田の朱里とご飯と温泉に行きました(^ ω^ )
今天是攝影喔~!
雖然昨天也是啦、攝影結束後
和吉田的朱里一起去吃了飯和泡溫泉(^ ω^ )
可惡想一起ㄆ...(怕被檢舉自行消音XD)
朱里のブログ見たかな??
私のことめっちゃ書いててくれて、
めっちゃ嬉しかったねんけど、照れちゃって
朱里的部落格看了嗎??
寫了很多我的事情、
雖然超開心的、可是有點害羞呢
朱里に
見たで!うぃー♪(にやにや)
しか言えへんかったけど
嬉しかったなぁ(*^^*)ドキドキ
跟朱里說了
我看到了唷!嗚咿
真的很開心呢(*^^*)
私もこのブログに書こうと思ったけど
もうすぐ朱里の誕生日もあるしな!!!
そのときにいっぱい長々と書こうと思ってるねん笑
我也想要在部落格上寫點什麼的
但是馬上朱里的生日就快到了哪!!!
覺得還是那個時候再來寫一篇長得好了 笑
でもほんまに思ってるのは、
こっちこそ朱里のおかげでもっと頑張れる!!!!
但是啊我真的覺得、
就是因為有朱里的存在我才能更加地加油!!!!
朱里に良いことがあると嬉しいし、私も頑張らな!って気持ちにさせてくれるし、
朱里が褒められてたりすると、
やろ?すごいやろ!!!
って嬉しくなる(*^^*)
朱里有好的表現的時候會很開心、也會有「我也要加油啊!」這樣的心情、
朱里誇獎的時候、
對吧?超棒的對吧!!!
真的超開心的(*^^*)
朱里の頑張りがほんまにすごい分かるから。
もっと朱里の努力、頑張りが報われてほしい!!!!
朱里的努力我真的都非常非常清楚。
真的很希望朱里的努力、拼命能夠得到回報!!!!
続きはまた誕生日ブログに書くので、楽しみにしてて(^ ω^ )笑
剩下的就等生日的時候再在部落格上寫吧、敬請期待唷(^ ω^ )笑
明日は握手会!!!!
握手会クイズどうしよ、、、
出したことある問題だけど、サービス問題!!
明天是握手會!!!!
握手會問答要怎麼辦呢、、、
雖然是出過的問題啦、是大放送問題喔!!
夏祭りの季節だけど、
私が夏祭り行くと絶対買う食べ物はなんでしょう?
夏祭的季節的時候、
我去夏祭絕對要買的食物是什麼呢?
屋台だよ(^ ω^ )
是在攤子上賣的唷(^ ω^ )
では、来られる方
気をつけてきてくださいね!
那麼、來的朋友
路上要小心唷!
keeeei
小惠
==============================================================================
http://ameblo.jp/nmb48/entry-12054585132.html
けいっち 何がきっかけで(っ・ω`*)っ☆
2015-07-25 23:58:48
こんばんわにわに!kapu
けいっちこと上西恵です(^ ω^ )
晚安鱷魚鱷魚!咬咬
我是暱稱惠妻的上西恵是也(^ ω^ )
今日は握手会でした~(*^^*)
本当皆さんありがとう(/ _ ; )楽しすぎる時間を(/ _ ; )
今天是握手會唷~(*^^*)
真的很謝謝大家唷(/ _ ; )很開心的時間呢(/ _ ; )
はじめましての方には
何がきっかけで来てくださったのか毎回きいてるの!!!
毎回いうように
AKB調べとか、上西系の方にオススメされてとか、755企画とか
色々あってすごい嬉しい(*^^*)
第一次來的朋友
雖然每次都會問是因為什麼原因來的
比如說每次都會以
AKB市調啦、有上西系的朋友推薦的啦、或是755企劃之類的
各式各樣的理由而來真的會很開心的
毎回来てくださる方も本当に
あっ、今日も来てくださったドキドキって嬉しくなるよ(*^^*)
あっ、毎回いうけど、
本当これない理由がある方が沢山いることもちゃんと分かってるからね!!!!
本当ありがとうドキドキ
每回來的人也是真的會
「啊、今天也來了呢」地覺得很開心呢(*^^*)
あっ、毎回いうけど、
本当これない理由がある方が沢山いることもちゃんと分かってるからね!!!!
本当ありがとうドキドキ
啊、雖然每次都這麼說、
但是我真的知道真的知道真的有來不了的理由的人也有很多!!!!
真的很謝謝呢
我說小姐,好歹您當偶像也那麼多年了,這拉客技巧也太慘不忍睹了吧XDDD
握手会クイズの答えは
りんご飴だよ(^ ω^ )(^ ω^ )!!!!
りんご飴いつからこんな好きになったんやろ(O_O)??笑
大きい赤いのがすきドキドキ
握手會問答的答案是
蘋果糖葫蘆唷(^ ω^ )(^ ω^ )!!!!
也不知道什麼時候開始喜歡上蘋果糖葫蘆的(O_O)??笑
大大紅紅的喜歡
可惡我絕對沒有想像穿著浴衣拿著糖葫蘆的小惠陪我一起逛廟會>///<
不過說真的...久久沒翻譯回來,還是握手會問答這招嗎XDDD
http://imgur.com/uONyddr
今日の私服だよ(^ ω^ )(^ ω^ )♪
今天的便服唷(^ ω^ )(^ ω^ )♪
==============================================================================
http://ameblo.jp/nmb48/entry-12054960198.html
けいっち 皆さんの小さな幸せは何ですか(っ・ω`*)っ☆
2015-07-27 00:04:54
こんばんわにわに(^ ω^ )kapu
けいっちこと上西恵です!!
晚安鱷魚鱷魚(^ ω^ )咬咬
我是暱稱惠妻的上西恵是也!!
今日は1日ゆっくりしてました(^ ω^ )
部屋が今めっちゃ綺麗でね、
ふわふわじゅうたんの上に横になるのが小さな幸せ(^ ω^ )
この綺麗さを絶対キープすると決めた!笑
今天一整天悠閒漫步調地渡過了(^ ω^ )
房間現在超級整潔的、
在軟軟的毛毯上躺著是小小的幸福呢(^ ω^ )
一定要好好維持這樣的整潔!笑
強迫症角色又出現了XD
不愧是去旅館住宿都不願意去破壞人家疊得很漂亮棉被的人啊XDDD
夜はれなとハンバーグ食べたよ(O_O)
今日はいつも以上に食欲が凄くて、
いつもは、サイドメニューとハンバーグでお腹いっぱいになるのに
パフェも食べちゃったよ(^ ω^ )
晚上和烏龍麵一起去吃了漢堡了唷(O_O)
今天食慾比平時厲害很多呢
平常啊、配菜和漢堡吃完就會覺得肚子很飽了
今天還吃了聖代唷(^ ω^ )
今日は0時までに眠れそうドキドキ
今天應該能夠0時就睡覺
ふわふわじゅうたん
美味しいハンバーグ
たくさん寝れる
軟軟的毯子
美味的漢堡
睡得飽飽的
小さな幸せがたくさん。。。
みんなの小さな幸せはなんですか?
有好多小確幸呢。。。
各位的小確幸是什麼呢?
keeeei
小惠
==============================================================================
今天的小惠好居家呢
每次off的時候小惠好像都會花一整天好好整理家呢
感覺就好賢慧,
要是可以娶回家就......(被拖走揍死XDDD)
不過每天早上起床的時候點開G+或Twitter就可以看到小惠微笑道早安
好像就已經是種小確幸了呢^^
--
皆さんは何系が好きですか? あっさり系? こってり系? N700系?
それとも上西恵? (上西恵!)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.39.236
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1437929200.A.CCA.html
→ wl2340167: 絕對是賢妻 (點頭 07/27 01:04
推 ralf0204: 烏龍麵是誰 川上? 07/27 01:50
→ ralf0204: 真的 每天都要看小惠呀>///< 07/27 01:52
推 ufyui: 出したことある問題だけど→雖然是出過的問題 07/27 08:06
check!
推 ufyui: 来られる方→能來的人;気をつけてきてくださいね!→來的 07/27 08:08
→ ufyui: 時候注意安全捏 07/27 08:08
check!
推 ufyui: 何がきっかけで来てくださったのか毎回きいてるの!!!→ 07/27 08:10
→ ufyui: 每次都會問說是因為什麼契機而來 07/27 08:10
推 ufyui: 毎回いうけど 本当これない理由がある方が沢山いることもち 07/27 08:23
→ ufyui: ゃんと分かってるからね!!!!→雖然每次都這麼說,但我 07/27 08:23
→ ufyui: 真的知道真的有來不了的理由的人有很多 07/27 08:23
check是check了,但是我到現在這段都不是看得很懂...
照著u大您的翻譯改了之後還是抓不太到小惠的意思啊^^||
所以這一段跟上一段契機什麼的是沒啥關係的嗎?
推 ufyui: 我說大哥,好歹您當翻譯也那麼多年了,這翻譯技巧也太慘不 07/27 08:25
→ ufyui: 忍睹了吧XDDD 07/27 08:25
所以說為了維持小惠的SNS翻譯水準
u大要不要考慮當個帶狀常駐翻譯呢?XD
推 ufyui: この綺麗さを絶対キープすると決め→應該不單指毛毯,而是 07/27 08:31
→ ufyui: 說要保持房間的整潔 07/27 08:31
check! 啊不過我原本翻譯的時候確實沒有想要寫毛毯啊^^||
頭腦不清楚就手誤寫進去了XDDD
推 eeffgg: 賢慧的小惠 07/27 08:33
推 ufyui: 今日は0時までに眠れそう→今天應該能在0點前睡覺 07/27 08:34
check!
推 ufyui: 抱歉,無法用電腦所以就這樣回了... 翻譯改完後可以把我的 07/27 08:36
推 ufyui: 另外回一下ralf大 烏龍麵是TM的川上礼奈 07/27 08:38
→ JounishiKei: u大超威狂指正XDDD,感激,我等等來訂正一下,所以說 07/27 11:11
→ JounishiKei: 嘛,這麼糞的翻譯能力,您要不要挺身而出開始每天翻 07/27 11:11
→ JounishiKei: 譯呢小惠的SNS呢XDDD 07/27 11:11
終於全部訂正完畢~~~XD
推 ufyui: 基本上沒關係,簡單來說就是先寫新人,再寫常連,最後關照 07/27 12:36
→ ufyui: 一下想來但來不了的人 07/27 12:36
→ ufyui: 另外房間那邊綺麗有漂亮和乾淨兩種意思,我還是覺得翻漂亮 07/27 12:37
→ ufyui: 很詭異... 所以上面才打來了整潔 07/27 12:37
check!
→ ufyui: 另外までに是在...之前的意思,另外那句話那段沒有也的意 07/27 12:39
啊哈哈這是我自己的小怪僻,如果句子很短總是會想讓中文日文字數看起來一樣
然後就會莫名其妙地加個虛字什麼的^^||...不過還是以信、達最重要齁^^||
推 ufyui: 現在正常上下班其實滿閒的有考慮過來翻,但感覺一來文章也 07/27 12:41
→ ufyui: 沒什麼內容二來大概也沒什麼人想看所以就(゜-゜) 07/27 12:41
→ JounishiKei: 別開玩笑了怎麼會沒有人看!至少我就會看啊XD跪請u大 07/27 12:50
→ JounishiKei: 每日翻譯XDDD 07/27 12:50
※ 編輯: JounishiKei (220.132.39.106), 07/27/2015 12:54:37
→ ralf0204: 推文那麼多果然不單純XDDD 07/27 16:21
→ ralf0204: 我也會看(遮臉 07/27 16:21
推 rainy75: 我有很認真在發漏小惠大的翻譯呢~~ 07/29 13:55