推 OyaMasana:頭推雷娘>////< 04/27 13:10
推 allanfat3415:頸推 j:p△ 04/27 13:12
推 tliu223:Ave Maria!!!!!!!!!!!! 04/27 13:28
推 jpfly:我又沒翻是在△什麼= =不要本末倒置了 翻譯的才是老大 04/27 13:33
→ jpfly:又 倒數第三句是不是「最近很少全員到齊 有點興奮呢」的意思 04/27 13:34
→ jpfly:?還請ss大指教<(_ _)> 04/27 13:35
推 allanfat3415:你翻的跟她翻的仔細看好像差不多?? 我是指中文的部分 04/27 13:37
→ allanfat3415:j:p翻了! j:p△ 04/27 13:37
推 goler:挖 是翻譯的神j:p 04/27 13:41
推 jpfly:我說的是「最近、勢揃いする事があまりない分わくわく笑」 04/27 13:41
→ jpfly:這句 人家辛苦翻譯的就別模糊焦點轉到我身上了拜託=A= 04/27 13:42
→ ssaume:j:p△ j:p翻譯的神! 釣j:p成功! 04/27 13:44
※ 編輯: ssaume 來自: 111.80.213.89 (04/27 13:45)
→ jpfly:ss大你也別跟著亂啦 我們要端正板風 拒絕模糊焦點ˋˊ 04/27 13:45
推 allanfat3415:哦哦 阿哈哈~我以為是他上面那句~ j:p△ 04/27 13:46
→ jpfly:再這樣以後我都不吭聲好了 老是被模糊焦點翻譯很可憐的=3= 04/27 13:48
→ ssaume:XD 04/27 13:48
推 Falcone:Ave Maria果然是低調內行成員的最愛XD 04/27 13:50
推 allanfat3415:好 我們來端正版風!!! 04/27 13:51
推 jpfly:唷洗 改推ssaume△(咦) 04/27 13:55
推 allanfat3415:咦 j:p馬上破壞版風!!! ssaume△ 04/27 13:56
→ ssaume:喂喂喂~ 應該是 j:p△ 啊~ 04/27 14:01
推 chendeath:j:p△ ssaume△ ~~都來就好啦 04/27 14:37