精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
2012年11月16日 21:29 (日本時間) 皆さんへ。 昨日は投稿できなくてごめんなさい。 各位: 昨天無法發文真是抱歉。 昨日の公演で発表されたように 私、熊沢世莉奈は 今回カップリング選抜メンバーに入る事ができませんでした。 選抜メンバーの発表の時に 自分の名前が最後まで呼ばれずすごくショックで受け入れられませんでした。 目の前が真っ白になりました… 正直、今もまだ心の整理が出来ていません…。 如同昨日公演時PV發表的內容那樣, 我,熊沢世莉奈,這次無法進入c/w曲的選拔成員。 在發表選拔成員名單時,到最後自己的名字沒被念到。 當時我感到非常地震驚,也無法接受。 眼前一片空白... 說實話,一直到現在都還無法好好平復自己的心情...。 そして、皆さんはいつもそんな私の笑顔が大好きだと言ってくれました。 でも、ここ最近は皆さんが好きだと言ってくれた笑顔でいる事さえも 辛くて苦しくてどうしようもない時もありました。 我的魅力是我的笑顏,就如在自己的個人資料上也是這麼寫著的那樣, 每一天都用笑顏努力著。 而且各位也總是對我說最喜歡我的笑顏了。 然而,最近即使各位對我說喜歡我、喜歡我的笑顏, 我還是會有感到很辛苦、很痛苦、不知該如何是好的時候。 結成当初から今日まで活動してきた中で ずっとずっと共に頑張ってきたメンバーの初のCD発売は 私もHKT48の一員としてすごく嬉しいです。 でもその反面、 私はなんにも知らない… 当時は曲のタイトルも知らない、 振り付けも知らない、 どんな衣装なのかどんな曲調なのかもわからない… 全くわからない事だらけでどこか すごく淋しい気持ちでした。 ついに私の知らない曲が出来てしまったんだなぁ~と…。 從結成的當初活動至今,一直一直一起共同努力的成員們第一張的CD發售, 我作為HKT48的其中一員,真的感到非常地開心。 但這件事情的另一面, 我,什麼消息都不知道... 當時的我,不知道歌曲的名稱、不知道舞蹈的內容、 也不清楚是什麼樣的服裝什麼樣的旋律... 這樣什麼事都完全不知道的局面,我心裡感到十分地寂寞。 到最後終於,我那什麼都不知道的曲子完成了啊...。 最近、考える時間が増え毎日いろんな事を考えます。 私の事をいつも応援してくれている皆さん… 支えてくれている方々の期待に応えられなかった自分の無力さに ただただ腹がたちました。 本当にごめんなさい… 最近,沉思的時間變多了,每天都會思考各種不同的事情。 一直以來為我加油的各位... 對於無法回報支持著我的人們對我的期待, 我也只能對自己的無力感感到憤怒。 真的非常抱歉... けど私を応援してくれる皆さんがいる限り このまま下を向いてばかりいられない!!! 自分で選んで決めた道…。 そして熊沢世莉奈はどんな時でも1人じゃない…。という事を 皆さんが私に教えてくれました。 皆さんの温かい声援やコメント、 握手会でお会い出来る事がいつも私の支えでした。 きっとみんなも同じ気持ちだと思いますが… 但是只要還有為我應援的各位在,我就不能像這樣子喪氣!!! 這是我自己選擇決定的道路...。 而且各位也告訴了我 「熊沢世莉奈不論何時都不是一個人而已...。」 各位溫暖的聲援和回應、能夠在握手會與各位見面, 一直以來都是支持著我的事物。 相信各位的感受也是和我一樣...。 私、熊沢世莉奈にも1期生としてのプライドがあります。 応援し支えてくれる皆さんがいます!!! そんな皆さんの期待に応えたいし、 応えないといけないし、 なによりこのまま今の自分に負けたくありません!!!! もっと強くなります!! もっともっと自分を磨きます!! そして1日も早く私を応援してくれる皆さんに チャームポイントである笑顔を届け恩返しできる自分になりたいと思います!! 對於我,熊沢世莉奈來說,有著身為1期生的尊嚴。 有著為我應援支撐著我的各位!!! 我要對於那些人的期待有所回應。 一定要有所回應。 比起其他事情,我更不想輸給現在的自己!!!! 我要變得更強!! 我要更加更加地磨練自己!! 然後我想早日成為能夠將作為自己魅力點的笑顏, 傳達給為我應援的各位做為回報的自己!! 皆さんを支えていけるような存在になる為に まずは自分がしっかり1日1日を大切に歩もうと決めました。 今回、挫折を経験出来た事がバネになり私を変えさせてくれたんだと いつか胸を張って笑って言える日が来るように日々頑張ります!! 為了能成為讓各位前來支持我的存在, 首先我決定要好好地慎重地度過每一天。 為了有天能有自信地笑著說道, 我將這次的挫折化作經驗、轉為助力而改變了我。 我每天都會努力的!! そして皆さんが好きだと言ってくれる120%のりーぬスマイルで 皆さんの前に自信を持って立ちたいと思います!! 沢山のファンの方から 『熊沢世莉奈を応援してき て良かった!!!』と思われるような私になります!! これからも前を向いて上を目指して精一杯頑張っていきますので 応援よろしくお願いします。 然後,我會用能使各位對我說好喜歡我的120%的りーぬsmile, 來充滿自信地站在各位的面前!! 我要變成能讓許多的歌迷們心想「能夠為熊沢世莉奈應援真是太好了!!!」的我!! 今後也要積極向上、打起精神加油努力, 請各位為我多多加油。 長文になってしまいましたが 最後まで目を通して 下さった皆さんありがとうございました。 『大好きです。』 チームH. 熊沢世莉奈 打了這麼長的文章,有看到最後的各位真的感謝你們。 「最喜歡meteorlin了。」 Team H.熊沢世莉奈 在播放著「初恋バタフライ」MV的公演那天 りーぬ偷偷地哭了... 我心裡也很難過,但反過來想演藝圈就是這麼地現實 雖然總監督是我AKB中的神推しメン 但從我入坑以來至今,從來都不相信努力就會有所回報這句話 對偶像圈更是如此 現在我只要能看著りーぬ上節目、公演上的演出、以及G+上的文章就已經很高興了 也許有天機會真會降臨在她身上,我也會當作是驚喜般地為她感到高興! りーぬ、頑張れ!!!不人気でもずっと応援しているぞっ!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.160.222.49
Devilarea:翻譯不能自肥阿w りーぬ加油 要撐下去啊~ 11/16 23:59
maxspeed150:りーぬ好好做自己啊.... 11/17 00:02
oicecnir:演藝圈是努力就有回報的最大反指標之一..祝這小妹妹好運 11/17 00:03
YYOO:熊沢加油 很喜歡她 HKT神推 11/17 00:06
mnbv2006:希望能撐住啊 不過演藝圈本來就很殘酷的 11/17 00:22
baal:りーぬ加油啊! 11/17 00:23
blackeagle:りーぬ加油! 11/17 00:24
kate0327:りーぬ加油啊 本來不是りーぬ推 看了這篇覺得他也是令人 11/17 00:35
kate0327:尊敬的孩子 加油!!! 11/17 00:36
YYOO:一起來推熊沢吧 吼吼吼 11/17 00:38
meteorlin:http://i.imgur.com/ndDic.jpg 用浴衣照看能不能釣到人 11/17 00:40
maxspeed150:浴衣拍得滿可愛的 11/17 00:41
gerard:推翻譯,這篇寫得真好,りーぬ加油!! 11/17 00:46
grtfor:りーぬ加油~要撐下去 11/17 00:51
meteorlin:前陣子2ch上出現りーぬ可能會畢業的流言 11/17 00:53
meteorlin:我真的真的希望りーぬ能撐下去...! 11/17 00:53
gingereater:雖然未必如此...但這次我覺得真的撐下去就是你的 11/17 01:01
blackeagle:不過說真的明明是一期生、正式成員,連個c/w選拔都沒有 11/17 01:05
blackeagle:運營還真的蠻不知道在想什麼的啊.. 11/17 01:05
meteorlin:這就是魚干組的悲哀呀 當你喜歡上魚干組的成員時 11/17 01:19
meteorlin:一開始會跟著難過 到後來會變得很知足 (哭笑不得 11/17 01:20
baal:如果千尋當初沒有當上隊長,不知道會不會變成魚干組@@ 11/17 01:30
baal:抱歉,離題了... 11/17 01:34
chu630:演藝圈就是這麼殘酷阿... 11/17 01:55
game7895:千尋有沒有當隊長我覺得不會差太多 11/17 02:47
meteorlin:想法同G-da 我個人覺得千尋的角色和平田比較相像 11/17 09:13
meteorlin:當然還是希望她以後受到的關愛比平田多~ :) 11/17 09:14
zmal:從頭到尾不知到哪段寫得超寫實,很能想像那種情況。 11/17 14:08
zmal:在演藝圈或者說在48G這種事就得學著看開,常常就是這樣殘酷 11/17 14:11
zmal:努力就有回報這句話在這裡真的蠻不適用的,りーぬ要撐得住! 11/17 14:12
tliu223:演藝圈里就只能想開了。至少48G的選秀合格率還算高的,也 11/17 18:30
tliu223:有公演和G+等固定的露出機會… 11/17 18:30
zeat:りーぬ加油,還有不准自肥啊www 11/17 18:38
※ 編輯: meteorlin 來自: 1.160.219.31 (11/17 22:46)
meteorlin:自肥一下又何妨~ = 3= 11/17 22:48