作者zeat (L.)
看板AKB48
標題[G+] 植木南央 2013/7/26
時間Sat Jul 27 01:03:05 2013
植木南央於 2013/7/26 - Mobile - 公開 下午5:38
https://plus.google.com/u/0/107850647144188324652/posts/K1RhkbDg2mb
まどかの生誕祭終わったよー♪
まどか的生誕祭結束了喔~♪
まどか、りこぴ!
誕生日おめでとうえき♡
生日快樂うえき♡
誕生日になった瞬間、
気持ち悪い音声メッセージを送ったよ♡♡ふふ
生日到了的瞬間,發出了(讓人)不舒服的聲音訊息喔♡♡呼呼
まどちゃんはね、いつでも優しくて南央にかまってくれると♡
說到まどちゃん呢,總是溫柔的照顧著NAO呢♡
そうそう、最初の印象と今の印象
ぜんぜん違うっちゃん!(笑)
静かでおとなしかったり、
騒いではっちゃけたり、
いろんな顔をもってるまどちゃん
だいすき(@º╰╯º@)
對了對了,一開始的印象跟現在的印象完全不一樣呢!(笑)
靜如處子,動如脫兔。*1
擁有各種面貌的まどちゃん,最喜歡了(@º╰╯º@)
これからも、よろしくりん♡*゜
今後也請多多指教りん♡*゜
そして、今日の天国野郎の衣装は
接著,今天天国野郎的衣服是
ポリスさんです♡
警察小姐♡
衣装変えるの初めてで
ちょっと恥ずかしかったけど
楽しかった( ˇ╰╯ˇ)♥
第一次換cos角色,有點害羞,可是很開心(ˇ╰╯ˇ)♥
どーお?(・・)♡
如~何?(・・)♡
http://goo.gl/Ow1vQ4 http://goo.gl/xWbD15
reply
植木南央
しゃっくり止まらん(>_<)
打嗝停不住(>_<)
7/26 21:35
森保まどか於 2013/7/26 - Mobile - 公開 下午1:46
https://plus.google.com/107858117023519021548/posts/eJrQxpV4LQn
メンバーのみんなから、
おめでとうメールや
おめでとう投稿
たくさんもらいました♡
從成員各位那收到了許多生日快樂簡訊與生日快樂(G+)訊息♡
恭加から1番にメールきて、
その後も続々とメールが届いて
嬉しかったー!
恭加搶到頭香,在那之後也陸續收到了簡訊,好開心~!
特にみなぞうからのメールは
とっても感動しました*
特別是みなぞう傳來的簡訊,非常的感動*
お姉ちゃんみたいで優しい♡
像是姊姊那樣的溫柔♡
南央からは音声メッセージもらって
也收到了NAO傳來的聲音訊息
美桜とかなつとか
村重とかキャップも
投稿に書いてくれて
還有像是MIO、納茲、村重與千尋隊長也發了G+訊息
芽瑠からは限定公開で
お祝いしてもらって…
從meru那收到了限定公開的祝福訊息…
と喜んでいたら
在開心的時候
http://goo.gl/GGbTNN
谷から嬉しいような嬉しくないような
誕生日プレゼント(苦笑)
從谷那收到不知道該開心還是難過的生日禮物(苦笑)
みんなありがとう\(^^)/
謝謝各位\(^^)/
reply
後藤泉
おめでとうございます(^^)
生日快樂(^^)
4 小時前 - 7/26 13:50 +14
岩花詩乃
もりやすさん♡♡
森保前輩♡♡
♥Happy Birthday♥
3 小時前 - 7/26 14:13 +9
田中優香
おめでとうございます♡♡
生日快樂♡♡
3 小時前 - 7/26 14:14
--
感謝PingDa大協助,翻譯有錯請指正。
註1: 典出「孫子兵法-九地篇」,「是故,始如處女,敵人開戶;後如脫兔,敵不及拒。
」意思是戰爭時要像閨女一樣的幽靜,讓敵人放鬆戒心大開門戶,之後如同奔跑的兔子般
的出擊,讓敵人來不及抵抗。
呃...NAO也懂孫子兵法? XD
翻譯有錯請指正。
今天看到札幌蛋出演名單了,和預想中一樣。在福岡蛋公佈2單時,就猜到剩下的巨蛋巡
迴應該都是以2單選拔為主了,總之…沒什麼公演(選拔主力都去巨蛋彩排&表演了,我還
留在這惹人嫌嘛(誤)),也沒有握手會,節目也錄了一堆存檔(還好還有節目上,痛哭流涕
),大概也不會有什麼訪談或其他活動吧,NAO的暑假作業應該很有時間寫的完XD
--
植木南央:
「私は私の夢に向かってスキップしていきます!」
「我要朝我的夢想跳躍過去!」
ψ2013/7/22
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 116.59.252.17
推 xx52002:發給麻豆卡令人不舒服的聲音是什麼啦wwwwwww 奇怪的孩子 07/27 01:05
→ zeat:不太敢想像w 電波...之類的吧? 07/27 01:08
推 PingDa:靜如處子,動如脫兔 07/27 01:40
感謝PinDa大。
推 Crepuscolo:這孩子也懂孫子兵法ww 07/27 11:28
推 PingDa:阿,我只是覺得大概跟這句成語意思差不多啦 囧 07/27 11:32
→ zeat:很符合啊! 這樣翻譯感覺NAO比較聰明w 07/27 11:36
→ xx52002:Pingda大中文好強 雖然這句話聽過可是完全想不到OAO 07/27 15:42
※ 編輯: zeat 來自: 42.78.50.6 (07/28 14:10)