推 YYOO: 感謝翻譯 02/05 13:25
深川舞子於 2016/1/17- Mobile - 公開 下午10:28
https://plus.google.com/110723563001146503636/posts/cEykonurXHG
こんばんチェック!!
m9っ`・ω・′)シャキーン
晚安check!!!!
m9っ`・ω・′)神采奕奕
今日は食少女のロケでした!放送日わかったらまた告知します!
今天是食少女的外景!要是知道播放日的話,我會再通知你的!
らいらが卒業発表をしましたね。
なんかじっくりとは聞いてないけど、
らいらから少しだけ聞いていたけど、
まさか今日とは思わなくてとてもびっくりしています。
いつもハロプロさんやアイドルさんの話題になるとすごく話してくれたり、
公演でピンチになった時とかは臨機応変に対応してくれたり、リハーサルでも
積極的にここをしたいとか
言ってくれたり、
凄く頼りにしてました。
らいらともう℃-uteさんの話とか出来なくなると思うと寂しいです。
らいらはアイドルさんの話をするとき凄く目が輝いているから本当に好きなんだなって
伝わってきます。
留学することは
他の国の方と話したりするから、
うまく伝わらなかったりと
いろんな面でぶつかってしまうこともあるかもしれないけどらいらなら大丈夫だろうと
なんかわかんないけど思うな。
難しいことかもしれないけど頑張って欲しいな!
いーちゃんとかもそうだけど辞めてもteamKIVの一員であることは変わりないから!み
んなで応援しようね!
來笑發表了畢業宣言呢。
雖然沒有在現場仔細地聽到,但從來笑那稍微聽到了一點。
可是沒想到竟然是今天,所以非常驚訝。
來笑總是將早安家族跟偶像當成話題經常找我聊天,
公演遇到緊急狀況之類的事時會隨機應變的幫我對應,
在彩排時也會積極的跟我講他想在這裡試試之類的。
我超依賴來笑的啊。
一想到不能再跟來笑聊℃-ute桑就好寂寞啊。
來笑聊到偶像時,眼睛就超閃亮的,能傳達出他真的很喜歡偶像啊。
留學之後就能跟其他國家的人交流,或許無法確實地傳達、在各個方面也會遇到障礙吧,
但要是來笑的話,就沒問題吧。雖然我不太懂,但卻是這樣想的啊。
或許會很困難,不過我希望來笑好好努力啊!
雖然E醬也是這樣,但就算離開了也還是Team K4的一員這件事是不變的!大家請繼續支持
來笑吧!
今日のおやすみの言葉は、、
おやす皆のらいら!
今天的晚安詞是…
晚安大家的來笑!
http://i.imgur.com/F4ELxHv.jpg
reply
伊藤来笑 1/17 22:51
まいこむさーん
ありがとうございます
舞子桑~感謝您。
----
若翻譯有其他錯誤請指出,感謝各位。
每次都覺得まいこむ的文章好難orz…請大家幫忙挑錯了!
--
重要的是"心"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.23.72.62
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1454640281.A.3B1.html