推 NewYAWARA:結果我們不明點是一樣的 XD 聽了十幾遍還是聽不懂>"< 05/31 23:39
→ Falcone:其實我覺得比起平常她講話速度 今天有慢一點 但還是聽不懂 05/31 23:41
→ NewYAWARA:還有那段模仿聽得懂太強大了,我那段也聽不懂= = 05/31 23:41
→ Falcone:中間還有一個好像人名的....這段到底是什麼啊!! 05/31 23:42
→ NewYAWARA:我只聽得懂回來嘛對不起,前面那段抽噎判別不能 05/31 23:42
推 coayin:第二個是說 誤るの子供?? 05/31 23:47
→ coayin:覺得咪醬有變瘦耶@@ 是錯覺嗎 XD 05/31 23:48
推 NewYAWARA:題外話,結果阿醬在回憶巴黎點滴時首先就是每天的晚餐, 05/31 23:50
→ NewYAWARA:真的很符合阿醬的作風= = 05/31 23:50
推 coffeecats:第二個不明是自分が悪いに認めず 最初的に謝る子供? 05/31 23:52
※ 編輯: Falcone 來自: 59.120.199.111 (06/01 00:01)
→ Falcone:阿醬把大衛鮑伊穿在身上多久啦.....-_-; 06/01 00:08
→ charismax:我也跟 康尼爺有相同的疑問 XDDD 06/01 00:11
→ Falcone:阿醬 笨蛋 有名 .... 06/01 00:29
推 akides:咪醬還真是越來越適合搞笑了 XD 06/01 00:56
推 spittz:偶覺得蜜醬應該有talk跟搞笑的天份~~如果再加以磨練的話~~ 06/01 09:45
推 NewYAWARA:阿醬超呆的,才進到六月就說2009年已經過一半了 06/01 14:36
→ NewYAWARA:雖然她的重點在持續暗示下個月是她生日 XD 06/01 14:37
→ spittz:お局さん...不知道中文怎麼翻@@? 06/02 13:27
→ coffeecats:資深者?老人? 06/02 13:43
推 spittz:好像差不多是這個意思,不過這個詞是女生專用? 06/02 18:36
推 janhon:篤姬的幾島在名冊上就是用這個名字 是種敬稱 06/03 20:59