作者OshimaYuko (ゆうこちゃん)
看板AKB48
標題[閒聊] 日刊連載第1回 大島優子 木下
時間Mon Apr 18 07:00:50 2011
看不懂日文的就當作是在看比翻譯網站好一些的文章吧
「支え合い」実感
戲劇性的大逆轉以來經過了一年。身為AKB看板持續跑在前頭的大島,再次體認到"互相
扶持"。去年的光榮的演講上流著眼淚發誓說:「請跟隨我。我會讓身為日本一偶像的AKB
發光發亮」。雖然如約束全力帶領,同時也說「結果還是跟大家一同走過,互相扶持」。
不只是成員,"如妳說的"支持的FAN和友人。還有一直對我說「不要變成天狗,謙虛點」
的雙親。頂點不是孤單的這件事,比任何事都還高興。今年要帶著比去年更感激和報恩的
心來面臨總選舉。
大島優子
日本在悲傷之時,演藝界得站出振奮日本呢。說真的,有想過現在辦總選舉是?但是,
要辦就想帶動起氣氛。挑戰能變得更開朗。
我能做的事
地震的時候,和大家一樣都受到了很大的衝擊。但是,個人活動被受到制約的人氣偶像
團的ACE。有著立場和責任,沒辦法現在就趕到災區。行動派的大島煩惱著。找到一個HINT
是在某個晚上。被KAZU DANCE(三浦和良)也有登場的日本代表對J1聯盟慈善比賽感動到。
「現在我能做的是,在自己所處位置上做該做的,準備能讓大家變元氣的事情。如果那時
機到來,希望能讓人感受到活著真好」。創傷的人們只有互相扶持活下去。再次確認和自
己半輩子沒改變的現狀還有身為偶像的職責,開始往前走了。
不變地全力以赴
在再開的劇場中飛散著汗唱歌跳舞著。上節目和拍寫真也都是率先帶動工作地的氣氛。
和5年前出道時一樣沒改變,還是那個每天全力投球的大島優子真好。被問到連霸則表示
毫不保留地回答「當然」。也補充了「我想徹底做好AKB」。大島她知道的。只要自己認
真地感到快樂,保持笑臉,大家也會有笑容。那就是偶像。
http://img577.imageshack.us/img577/8369/img959.jpg
http://img33.imageshack.us/img33/4776/img961.jpg
http://i.imgur.com/nCG1m.jpg
http://i.imgur.com/tsHwa.jpg
也要投給人家唷♡
木下有希子
SKE會躍進嗎?
第一回總選舉2人,第二回總選舉送進5人的SKE。來自名古屋・栄的妹妹們現在的知名度
也是全國區了。會比上回還多人進圈內嗎?
首先登場的是木下有希子(17)。從研究生升格到正規成員只花了3個月的大型新人也被
去年總選舉的氣氛震撼。「光是能在那場子就很幸福了」。從那之後過了一年。「想看看
一年來的成果。如果能被認同就好了」,能這麼說是因為她的舞蹈的實績。
2月在「東京 GIRLS COLLECTION IN 名古屋」上走秀,也達成了模特兒的目標。SKE最喜
歡打扮的美少女的快攻開始。
http://i.imgur.com/5t7ve.jpg
看得懂日文請直接看原文吧,我的中文太詞窮和不通順了
雖然到目前為止還是亂翻了不少東西
看不到圖的自己想辦法吧,常用的那幾個我用起來都沒問題
第一張的左上可以看到大致上的行程
之前好像是在DMM發表政見短片,今年改到最大的影音網站YOUTUBE了(AKB48公式頻道)
至於那個應募的,名額這麼少...
這份報紙本來就訂閱率高,再加上一堆AKB FAN去買來應募的話,中的機率比公演還低吧
既然去年也PO了一連串的猜拳選拔,這個更重要的不PO就說不過去了
總共1個半月的連載,和猜拳選拔一樣第一個就是優子
但是還有151個,這樣來得及嗎?
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.16.133.61
→ kses83420:圖打開不行!? 04/18 07:26
推 cathrine35:我四個連結都可以開耶!!!! 感謝翻譯 04/18 07:36
推 allanfat3415:咦,優子大換帳號po了喔 04/18 07:41
→ VISEE:之後可能有好幾個人塞一天的吧 感謝分享 04/18 07:41
推 jagdzaku:もちろセンた-守る!! コリス,Fight!! 04/18 07:54
推 Headscarf:感謝翻譯~我還蠻喜歡看這個的 04/18 08:08
推 hebe0331:推推 04/18 08:23
推 tsaiweiling:感謝翻譯~ 04/18 09:24
推 chendeath:感謝翻譯~~~小優神推~~~ 04/18 09:28
→ jpfly:imgur OK...真希望回家也這樣(淚流) 04/18 09:30
推 festt:我還以為再也看不到優子大了...XD 04/18 09:41
推 orange519:感謝優子大翻譯!! 之前這類型的連載都滿喜歡的 04/18 09:47
推 tomo1113:謝謝翻譯!! 掃圖也辛苦了!! 04/18 10:33
推 Ruke:感謝翻譯!!! 04/18 10:40
推 jagdzaku:青蛙的圖和imgur一樣嗎 04/18 12:15
→ kaylen:感謝優子大翻譯! 04/18 12:27
推 festt:一樣的 04/18 12:28
推 OyaMasana:感謝優子大翻譯~ 04/18 13:54
→ Enalice:感謝分享 ._.> 04/18 13:55
推 maoamatsuki:只要不要是我家阿彩就好 04/18 14:00
推 glamorous428:感謝翻譯跟分流 04/18 14:15
推 jx:高人氣的一人一篇 低人氣的多人一篇 應該來的及 04/18 17:55
推 Falcone:謝謝翻譯掃圖~ 看篇幅就可以推測分布名次..... 04/18 17:57
推 aaabbbcccdd:感謝掃圖分享...以後應該是每天都排兩個~ 04/18 18:18
推 bleach1991:優子開場敦子壓軸的意思嗎? 04/18 18:31
※ 編輯: OshimaYuko 來自: 122.16.133.61 (04/20 05:09)