→ midnightsnow:噗咻~哈~~ 哈魯P加油喔!!! 等等補推 05/04 20:09
推 s9625243:好可愛啊 05/04 20:12
推 narutodante:哈魯P加油 05/04 20:12
推 jordan1227:翻譯辛苦了 第一次翻影片就翻哈魯批簡直是自虐呀w(逃 05/04 20:13
→ jordan1227:哈魯批加油~ 05/04 20:13
推 midnightsnow:哈魯P衝吧!!!!!!!
推 whyme9190:哈嚕P向前衝!!! 05/04 20:22
推 grtfor:單曲名字還是唸不順www 05/04 20:25
推 baal:哈嚕P加油 05/04 20:34
推 meteorlin:我笑噴了 那額頭上的額頭也太超現實了 XD 05/04 20:49
推 meteorlin:嗯......有一句連身經百戰的我也卡住了 XDDD 05/04 20:55
→ kate0327:後面那段真的好難Q_Q 完全體會m大平常翻影片的辛苦(倒) 05/04 21:00
推 bliece:哈魯P加油!!!!聽到咬字不由自主的笑很大力wwww 05/04 21:09
推 jesus760720:他口齒不清實在太萌了www 05/04 21:10
推 MadokaSama:影片開始就一直期待滑舌了ww 05/04 21:12
推 Crepuscolo:講話變得好辛苦ww 哈魯P加油~~~ 05/04 21:24
推 meteorlin:完了完了 有一句空格真的太多了 字幕組失格...... 05/04 21:27
推 Pommy:大家一起把哈魯P送上臺吧! 05/04 21:31
推 keaton:Youtube的自動字幕完全慘敗XD,明明其他有些人翻得還不錯 05/04 21:34
推 greenplants:哈魯P加油!!!!!! 05/04 21:56
→ rain92568:不過為什麼NAO的自動字幕是法文XDDDD 05/04 21:59
推 meteorlin:好的 跟組員討論後 基本上已經撥雲見日了 05/04 22:23
推 Ark727:實在是太可愛了XDDD 05/04 22:42
推 calvin301301:推 05/04 23:12
推 peace305:哈魯P加油~~~~ 05/04 23:18
推 winddriver:樓上的連結已經...... 05/05 00:18
推 meteorlin:請洽本日文~或等等的G+翻譯文 XD 05/05 00:22
推 whyme9190:被刪了QQ 05/05 00:24
※ 編輯: kate0327 來自: 114.37.55.182 (05/05 15:14)