精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
http://v.youku.com/v_show/id_XMzEyNDIzMjQ0.html 看來SKE48就準備一直走嗨妹路線了很好很好(點頭) 愛があればokey-dokey           只要有愛的話就OK的啦 どんな辛いことでも きっと何とかなるよ  不管是多麼艱難的事 一定有出路的 (大丈夫)                 (沒關係) 愛があればokey-dokey           只要有愛的話就OK的啦 頬に落ちて涙も そっと拭ってくれる    滑過臉頰的淚水 一定會有人幫你擦掉 (信じようぜ)               (就這麼相信吧)   この世界には こんなに人いるんだ     這個世界上有這麼多的人 Don't worry! 誰かが           Don't worry! 一定會有人 Don't worry! 助けてくれるさ       Don't worry! 來幫助你的 もし 君が悲しみに 心折れそうなら    如果你因為悲傷而心碎脆弱 まわりを見直してごらん          重新看看你的身邊 大した奴いなくたって           就跟你說沒什麼吧 いいかげん奴を (親身になって)      不正經的傢伙 (變得親切) 頼りない奴も (真剣な顔で)        靠不住的傢伙 (擺出認真的臉) ほら 世の中って捨てたもんじゃない    看吧 你可不是在這個世界上被遺棄的哦 いい話もあるよ (泣くんじゃねえ)     也是有好事的 (麥考啊啦) 友がいればokey-dokey           只要有朋友的話就OK的啦 凹みそうになったら 弱音吐いてしまえよ  如果覺得消沉的話 就來吐個苦水啊 (楽になる)                (變得輕鬆) 友があればokey-dokey           只要有朋友的話就OK的啦 一人きりじゃないんだ もっと甘えていい  你又不是孤單一個人 多倚靠我們點啊 (立ち直れ!)                (站起來吧!) さあ ちょっぴり休もう          好 就稍微休息一下吧  いいチャンスじゃないか!         這不就是個好機會嗎! Do it! その後で             Do it! 然後 Do it! 立ち直ってみろ!         Do it! 試著重新站起來看看吧!  「オキドキ行くぞ~」           「オキドキ來囉~~~~~」 抱いてみろ                來擁抱吧 トラブルなんて何とかなるもんさ      那些麻煩事一定會船到橋頭自然直的啦 Wow Wow Wow                Wow Wow Wow 愛があればokey-dokey           只要有愛的話就OK的啦 どんな辛いことでも きっと何とかなるよ  不管是多麼艱難的事 一定有出路的 (大丈夫)                 (沒關係) 愛があればokey-dokey           只要有愛的話就OK的啦 頬に落ちて涙も そっと拭ってくれる    滑過臉頰的淚水 一定會有人幫你擦掉 (信じようぜ)               (就這麼相信吧)   この世界には こんなに人いるんだ     這個世界上有這麼多的人 Don't worry! 誰かが           Don't worry! 一定會有人 Don't worry! 助けてくれるさ       Don't worry! 來幫助你的 友がいればokey-dokey           只要有朋友的話就OK的啦 凹みそうになったら 弱音吐いてしまえよ  如果覺得消沉的話 就來吐個苦水啊 (楽になる)                (變得輕鬆) 友があればokey-dokey           只要有朋友的話就OK的啦 一人きりじゃないんだ もっと甘えていい  你又不是孤單一個人 多倚靠我們點啊 (立ち直れ!)                (站起來吧!) さあ ちょっぴり休もう          好 就稍微休息一下吧  いいチャンスじゃないか!         這不就是個好機會嗎! Do it! その後で             Do it! 然後 Do it! 立ち直ってみろ!         Do it! 試著重新站起來看看吧! -- okey-dokey = オキドキ 其實也就是OK的意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.162.129
dukefeng:愛があればokey-dokey~^^ 11/06 08:28
Headscarf:過動兒路線(逃~XD 11/06 09:13
glamor1012:推謝謝翻譯!! 11/06 11:12
OyaMasana:感謝翻譯 SKE單曲品質一直都很高耶 11/06 11:40
futarino:其他歌也都很好聽~ 11/06 12:26
gyarados:這首中間到副歌那段會害我想到銼冰進行曲... 11/06 13:26
futarino:http://0rz.tw/p0nrc 補充一下完整PV 11/06 13:45
lulocke:有人跟我一樣覺得背景那個 嘿 嘿 嘿 嘿 很煩的嗎 ... 11/06 15:37
futarino:你注意主聲道就好了w 11/06 15:44
otakulala:天啊,天啊http://tinyurl.com/3gqjmbu 11/06 17:07
yulong:我也覺得背景音太多... 不過看MV 這就是一首熱鬧的歌啊XD 11/06 22:37
eiji6789:推翻譯 11/08 18:37
Novacaine:超喜歡這首@@ kumi畫面也好多~!!! 11/14 01:15