作者gyarados (おかえり)
看板AKB48
標題[歌詞] ここで一発
時間Wed Nov 20 04:18:58 2013
ここで一発
在這出大訣
http://ppt.cc/WAPA 曲:真崎修
歌:田~須‧顏~單
松村:「だ~す~!ついに私たちもここまでやって来たよ」
松村:「田~須~我們終於也來到了這裡了呢」
須田:「つ~ま~!がつがつ行けば、夢は叶うってことだよね」
須田:「顏~單~拋開羞恥向前走的話,夢想是會實現的呢」
松村:「まだまだ。こんなんじゃ満足できない」
松村:「不不,我還不就此滿足勒」
須田:「よっしゃ~」
須田:「喲夏~」
兩人:「前に出よう」
兩人:「向前行吧」
ついに私ここまでやって来た
我終於來到了這裡
ちょっと振り返っても長い道
暫且回首望去這真是漫長的道路
私 頑張ったんだ 偉いぞ
我啊 很努力了 真偉大呢
何度あきらめようと思ったか
曾經想過好幾次要放棄
だけど歯を食いしばって乗り越えた
但是咬著牙跨越了難關
自分(立派だ)
想給自己(真厲害)
誉めてあげたいぜ(よくやった)
好好讚揚一番(Good Job)
まさか こういう日が来るなんてね
沒想到 會有這樣的一天到來呢
何だか信じられないよね
我完全不敢相信喔
瞼の奥
眼睛深處
じんじんと熱くなって来た(感激)
漸漸地有股熱流來了(感謝)
ここで一発 勝負しようか
在這出大訣 來一決勝負吧
やっと巡って来た大きなチャンスだもん
這也許就是千載難逢的好機會呀
ここで一発 勝負しようか
在這出大訣 來一決勝負吧
もし失敗したって失うものないよ
如果失敗也不會有損失的喔
手に入れたものなんて
得到手的東西就是
今日までのおまけ
走到現在的附贈品
須田:「つ~ま~!2人のユニットだよ」
須田:「顏~單~!是我們兩個人的Unit呢」
松村:「だ~す~!目立つって気持ちいいね!」
松村:「田~須~!受大家注目的感覺很棒欸!」
兩人:「Ya~~~~~」
兩人:「Ya~~~~~」
まるで期待されずにやって来た
完全不受期待地來到這裡
悔しい思いばかり 茨(いばら)の道
充滿了不甘這艱辛的道路
いつか 見返してやると誓った
發誓總有一天要捲土重來
いつも目立たない場所だったけど
雖然一直站在不起眼的位置
ちゃんと見てくれていた人 サンキュー
卻還是好好注視著我們的人 謝謝你們
苦労(少しは)
這些辛苦(多少)
報われるもんだね(いつの日か)
可能受到回報了呢(有朝一日)
どんな小さなきっかけだって
縱使是多渺小的機會
何かが始まるかもしれない
都可能在這寫下起點
ため息なんかついていたら
光是嘆息的話
出世の妨げだ(気合いだ)
是會妨礙出人頭地的喔(集中注意力)
食らいつくんだ がつがつ行こう
咬著牙關 拋開羞恥向前行
前に出て行くこと 恥ずかしいことじゃない
向前邁進 沒什麼不好意思地
食らいつくんだ がつがつ行こう
咬著牙關 拋開羞恥向前行
もし遠慮してたら チャンス誰かのもの
要是想得太多 機會就丟給別人了
自分にできることは
自己能作的事情
どんなこともやろう
就是什麼事都去作
松村:「だ~す~!あきらめないでよかったね」
松村:「田~須~!沒有放棄真是太好了呢」
須田:「つ~ま~!好きなことだからつらくなかったよね」
須田:「顏~單~!因為是自己喜歡的事情所以不會覺得難受喔」
生きたいように生きればいい
按照自己步調地活下去就好了
たった一度の人生
因為人生只有一次
やりたいようにやればいい
自己想做什麼就作什麼就好了
だって私の命だぜ
因為這條命是自己的
運が悪いとか
運氣很差啦
恵まれてないとか
真是不走運什麼的
文句を言うなよ
不要說這些話喔
ここで一発 勝負しようか
在這出大訣 來一決勝負吧
やっと巡って来た大きなチャンスだもん
這也許就是千載難逢的好機會呀
ここで一発 勝負しようか
在這出大訣 來一決勝負吧
もし失敗したって失うものないよ
如果失敗也不會有損失的喔
食らいつくんだ がつがつ行こう
咬著牙關 拋開羞恥向前行
前に出て行くこと 恥ずかしいことじゃない
向前邁進 沒什麼不好意思地
食らいつくんだ がつがつ行こう
咬著牙關 拋開羞恥向前行
もし遠慮してたら チャンス誰かのもの
要是想得太多 機會就丟給別人了
自分にできることは
自己能作的事情
どんなことも 全部やってみよう!!
就是不管什麼事 都去嘗試看看!!
田須:「他人のせいにすんじゃね~よ」
須田:「才不是別人的錯呢~」
松村:「おまえが頑張ってないだけだろう!」
松村:「是你這傢伙沒在努力吧!」
須田:「心配するな」
須田:「不要擔心」
松村:「前に進んでる」
松村:「向前挺進」
兩人:「がつがつ行こう~ぜ!」
兩人:「拋開羞恥向前~衝!」
ここで一発
在這出大訣
--------------------------------------------------------------------------
田須跟BBQ接受訪問時有說到,第二段的歌詞很打中她們的心,也請大家要注意第二
段的歌詞。就是要對當初這些支持著她們的飯有所報答吧。
「自分にできることは,どんなこともやろう」也是她們的心情寫照吧
歌詞很簡單但是寫得真不錯,輕快的曲調卻又如此打中人心...Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.119.149
※ 編輯: gyarados 來自: 111.248.119.149 (11/20 04:20)
推 deadchild:量身訂做的歌詞啊 "拋開羞恥"真的是這兩人成功關鍵 11/20 10:27
推 cielazure:つ~ま可能譯作「村~松」比較合適一點 11/20 12:44
推 grtfor:だ~す~ 歌詞寫的不錯,歌也很輕快~適合她們兩個的個性 11/20 13:14
推 tforeverf:翻顏單是梗吧XDDDDDD 11/20 13:36
→ a1b2a3g4h:MV真的很像她們倆的經歷 還蠻感動的 11/20 14:43
→ a1b2a3g4h:就是要多拍這種MV才對啊 11/20 14:43
推 JounishiKei:好棒的MV!只要有阿卡琳就好棒!BBQ也很可愛!!! 11/20 15:04