精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
喜歡Yukirin就是從JCB跟小野的這首歌開始! 木立に朝もや               樹林裡的朝霧 まるで 誰かの吐息            就像是誰的嘆息一樣 地図にない湖は              地圖上也沒有的湖泊 まだ 水が眠っている           湖水 依舊沉沉睡著 言葉を失い                失去了言語的我們 静かすぎる哀しみ             太過於靜謐的悲哀 思い出の幕切れに             回憶之幕緩緩落下 いつか 来たかったこの場所        來到了這個總有一天的地方 どこまでも あなた 愛して        不管在哪裡 都深愛著妳 いつまでも あなた 愛され        不論到何時 都被妳所愛 永遠を信じ合ってた            相信著永遠的我們 罪は 出会ったこと            罪惡是 兩人的相遇 どうぞ 叶わないこの恋を 許してね    請放下這段不會成真的戀情吧 胸に秘めたまま              就這樣藏在內心深處 どうぞ 残酷な運命に 身をまかせ・・・  請把自己託付給殘酷的命運吧 禁じられた2人              被禁止的兩人 「湖に小石を投げたように、        「妳像是對著湖中丟小石頭一樣,  私の心に波紋が広がります。        在我心中的漣漪擴展開來。  他の人ではだめなんです。         除了妳之外的人我一個也不要,  これって、いけないことですか?」     難道,這是不被允許的事情嗎?」 岸辺のボートは              岸邊的小船 ロープに繋がれてる            被繩索緊緊繫著 世間から逃げるなら            如果逃開這個地方 遠い世界へ旅に立つ            我們就能在遙遠的世界一同遨遊 責めないで あなた 自分を・・・     請你不要一個人偷偷的自責 泣かないで あなた 1人で・・・     請你不要一個人默默的哭泣 しあわせを分かち合ってた         因為我們深知 兩個人的幸福 キスは 強い絆              親吻是牢固的羈絆 もしも 女として 生まれなかったなら   如果我不是生作女兒身的話 別れ 来なかった             就不會有別離的一天到來 もしも 私が男に生まれていたら      如果我能夠生為男兒身的話 結ばれてた2人              我們將會是注定結合的兩人 どこまでも あなた 愛して        不管在哪裡 都深愛著妳 いつまでも あなた 愛され        不論到何時 都被妳所愛 永遠を信じ合ってた            相信著永遠的我們 罪は 女同士               罪惡是 同為女人 どうぞ 叶わないこの恋を 許してね    請放下這段不會成真的戀情吧 胸に秘めたまま              就這樣藏在內心深處 どうぞ 残酷な運命に 身をまかせ・・・  請把自己託付給殘酷的命運吧 禁じられた2人              被禁止的兩人 もしも 女として 生まれなかったなら   如果我不是生作女兒身的話 別れ 来なかった             就不會有別離的一天到來 もしも 私が男に生まれていたら      如果我能夠生為男兒身的話 結ばれてた2人              我們將會是注定結合的兩人 「さあ、湖にボートを出しましょう。    「來,一起在湖中划著小船吧。  漕ぎ疲れたら、私の腕の中で眠りなさい。  如果會累的話,就在我的懷中沉睡。  夢の中で、私たちは、           在夢中的話,我們,  ずっと、愛し合えるから・・・」      一定會一直相愛著的......。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.212.227
edwardxd242:我比較喜歡中西里菜跟總長版本~XD 12/20 17:57
puppee:這首是不是AKB48唯一的GL歌 12/20 18:04
wataru52:當然不是~~還有夜蝶啊~~~XD 12/20 18:06
jpfly:推總長版~~站在高一階樓梯 對方還是跟她一樣高XDDDDD 12/20 18:32
puppee:對齁~ 不講都忘了 XD 不過優子河西版是最入戲的 12/20 19:41
CappuCat:推高橋版 不認識的朋友聽到都說這個唱的比較好XD 12/20 20:59
logen:總長板比較好聽 優子版比較好看 12/20 21:27
kimchin:歌詞寫的真好 :) 12/20 22:04
ojkou:推高橋版本....聽到後從此變高橋放 12/21 00:10
cava1ry:不過聽久了又覺得優子感情豐富,勝過其他版本。 12/21 00:34
sunnymai:期待夜蝶的翻譯!!! 12/21 19:30