精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
很喜歡這首吶 當初B2還是麻友彩香由紀的3 top呢.... あっちを向いたポニーテール       朝向另外一邊的馬尾 ほっぺをわざと膨らませて        故意把臉頰嘟起來 不機嫌をアピール中           在發脾氣的過程中 あなたを困らせる            就是要讓你困擾萬分 私だけを見てくれないからよ        誰叫你不一直只看著我 背中から抱きしめて           從背後緊緊抱住我 仲直りをしたいなら           如果你還想要我們和好的話 言葉より強い愛で            用超越言語的愛 振り向かせて欲しい           讓我轉過身來 背中から抱きしめて           從背後緊緊抱住我 あなたの広い両手で           用你廣闊的雙臂 わがままを包み込んで          連我的任性也一起擁抱 こんなに好きなのに・・・        我是這麼的喜歡你...... 誰かをすごく好きになると        當深深喜歡上一個人的時候 ささいなことで不安になるの       小小的事情也會令人感到不安 この恋のキャパシティ          想測試看看你 あなたを試してる            關於這場戀愛的能力 ごめんなさいね             不好意思囉 素直になれなくて            我總是無法坦白 折れるほど抱きしめて          緊緊的抱住我吧 息さえできないくらい          讓我無法呼吸 出来るだけ近づきたい          我用盡全力想要接近 あなたのハートに            你的內心 折れるほど抱きしめて          緊緊的抱住我吧 未熟な愛を許して            原諒我不成熟的愛 もう2度と離さないで           請再也不要離開我了 独り占めにしてよ            就這樣獨占著我 背中から抱きしめて           從背後緊緊抱住我 仲直りをしたいなら           如果你還想要我們和好的話 言葉より強い愛で            用超越言語的愛 振り向かせて欲しい           讓我轉過身來 折れるほど抱きしめて          緊緊的抱住我吧 息さえできないくらい          讓我無法呼吸 出来るだけ近づきたい          我用盡全力想要接近 あなたのハートに            你的內心 折れるほど抱きしめて          緊緊的抱住我吧 未熟な愛を許して            原諒我不成熟的愛 もう2度と離さないで           請再也不要離開我了 独り占めにしてよ            就這樣獨占著我 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.212.227 ※ 編輯: Yukirin 來自: 58.114.212.227 (11/26 23:59)
tliu223:這首基本都是主力啦 蠻琅琅上口的一首 11/27 00:04
robinhou:這首歌很讚... 11/27 00:11