精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
付き合って二ヶ月は經ったけど 開始交往已經2個月了 何にも起きない私たち 我倆之間卻還什么也沒有發生 女子なんか興味ないように 你就像是完全對女生沒興趣似的 ずっとそっぽ向いてる 老是扭頭看著別的地方 普通なら10回目のデ─トくらいで 一般來說都是第10次的約會了 そろそろさりげなく近づいて 也差不多該若無其事的接近了 手を握ったり 肩を組んだり 握握手 摟摟肩 キスだってありなのに… 甚至連親吻也該有了吧… 友達以上に 我們就不能超越普通朋友的關系嗎? なろうとしないの きつかいなんかはいらない 你根本無需如此地顧慮啊 襲いかかってよ 快進攻吧 こんな關系って 像這樣的關系 なんかちょっと不自然でしょう? 你就不覺得不自然嗎? もっと愛を深め合いたい 想要你我能更加地相愛 好きと言ったら  我說喜歡你的話 好きだとこたえて 你也要回應說愛我 もっとあなたを好きになるから 這樣我就會愈發喜歡你了 照れてだって  不必害臊 遠慮をしたって 也不必瞻前顧后 「いい人」なんて褒めてくれないよ 「好人」可不是什么表揚呢 やっと2人は 出會えたんだから 難得我倆得以相逢 いちゃいちゃと くっつきたいのよ 想要跟你變得更加親密 あきれるくらい バカップルでいい 像那些令人側目的笨蛋情侶那樣也不錯 今日こそ戀人になろうよ 就在今日成為戀人吧 幸せな戀人になろうよ 成為幸福的戀人吧 親友はどこまで進んだのか 朋友們總愛打聽我倆的進展 いろいろ聞かれて困るのよ 各式各樣的問題讓我困惑不已 男の子たちは 鼻息荒く 她們說男生總是很強勢 迫ってくるって言ってた 會主動來逼近 地下鐵の改札口で別れる時も 在地鐵檢票口告別之時 そんなにあっさりとかえるのぬ 你也是很干脆的就轉身回去了呢 見つめ合ったり 指を絡めたり 目光交會 勾手 擁抱什么的都沒有呢… 抱きしめてくれなくちゃ… たとえば戀って 打個比方 キャッチボ─ルのように 戀愛就像在玩投接球 ひとつのボ─ルを2人で 一只球需要2個人互相來投 投げ合うものよ 私が1人で 只有我一人那么地期待 期待しててもおかしいでしょう? 這未免太奇怪了吧? ちゃんと愛を受け止めなさい 請你好好的接住我的愛 好きになったら 全力投球 如果你喜歡我的話 就請全力投球 だから あなたも剛速球で… 請你也投出高速球 手をぬいたり  不要手軟 手加減をしたり 也不要留力 マイペ─スじゃ もの足りないから 光靠自我步調來做是不夠的 もしも2人が愛し合ってるなら 如果我倆相愛的話 べたべたとくっつぃていよう 想要跟你更加親熱起來 草食より もっと油っぽく 比起草食 更希望你食肉 今日から戀人になりたい 想要從今天起成為戀人 本當の戀人になりたい 想要成為真正的戀人 好きと言ったら  我說喜歡你的話 好きだとこたえて 你也要回應說愛我 もっとあなたが好きになるから 這樣我就會愈發喜歡你了 照れてたって 不要害臊 遠慮をしたって 也不必瞻前顧后 「いい人」なんて褒めてくれないよ 「好人」可不是什么表揚呢 やっと2人は 出會えたんだから 難得我倆得以相逢 いちゃいちゃと くっつきたいのよ 想要跟你變得更加親密 あきれるくらい バカップルでいい 像那些令人側目的笨蛋情侶那樣也不錯 今日こそ戀人になろうよ 就在今日成為戀人吧 幸せの戀人になろうよ 成為幸福的戀人吧   -- えっと、阿部マリアと申します     最近の趣味はマンションを探すことです;特技は默まることです     高橋さんってその身長は遺傳ですか?     みんなキャラ作る時、徹底した方がいい      -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.225.119.230
cava1ry:B5 No.1的愛歌,感謝翻譯! 05/30 23:16
yulong:歌名會讓我想到一休和尚XD 還好內容沒有 05/30 23:26
coldman519:推翻譯~ 05/31 10:44