精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
最後のドア   最後一扇門 作曲︰すみだしんや 作詞︰秋元康  Don’t say anymore! もう少し このままで Don't say anymore! 就這樣多待一下下 そのドアは私から開けさせて 那扇門就由我自己來打開 シェイドから溢れ出す 像是從陰影處湧出 夜明けのfallsみたいに 黎明的光瀑一般 出会った頃を思い出す (懐かしい日々) 回想起相遇的時候 (令人懷念的時光) 一緒に歩いた道 一起走過的道路 いくつもの足跡が 數不盡的足跡 迷いながら探してる Dream 一邊迷惘一邊探尋著的 Dream 最後にできることは 在最後能做到的事 笑顔で別れること 是帶著笑臉互道再見 どんなに寂しくても 就算如此寂寞 行かなくちゃいけないんだ 也不能不繼續向前走 涙をもし流せば 如果讓眼淚流下 立ち止まってしまうから 就不能向前邁進了 そう 私たちは未来で待ち合わせよう 就讓我們在未來相會吧 眼差しがやさしくて 如此溫柔的眼神 背中を向けられないよ 讓我無法轉過身去啊 まだまだ話していたいんだ(これからのこと) 還想說好多的話(從今以後的種種) こんなに長い間 因為這麼長的時間裡 そばにいたあなただから 身邊有你相伴 忘れ物がありそうな Heart 像是遺失了什麼一般的 Heart 最後に言いたいのは 在最後想傳達給你的是 ありがとうって言葉 名為謝謝的話語 今さら振り返っても 就算到了現在才驀然回首 感謝しか浮かばないよ 除了感謝之外沒有其他念頭 あなたと会えなければ 如果沒有遇見你 私はここにはいない 我也不會站在這裡 そう 終わりじゃなく 新しい始まりなんだ 這不是結束而是新的開始 最後にできることは 在最後能做到的事 笑顔で別れること 是帶著笑臉互道再見 どんなに寂しくても 就算如此寂寞 行かなくちゃいけないんだ 也不能不繼續向前走 涙をもし流せば 如果讓眼淚流下 立ち止まってしまうから 就不能向前邁進了 そう 私たちは未来で待ち合わせよう 就讓我們在未來相會吧 未来で… 在未來... 待ってるよ 等著你噢 ---- 日文渣翻譯,如果翻譯有錯還請指正... Tomo 馬上就要畢業了,沒能為Tomo多做些什麼,努力翻了一下卒業歌。 先預祝板野友美 卒業快樂! ---- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.25.107
zeat:感謝翻譯,時間過的好快啊QQ 08/23 13:21
ojkou:這首好聽啊QQ 08/23 13:36
Whitecafe:這次的畢業歌都很棒!也很喜歡虎牙這支pv! 剩沒幾天了阿 08/23 13:44
※ 編輯: davidkid 來自: 140.112.25.107 (08/23 13:52)
ch2y:QAQ!!!! 08/23 14:06
p26220828:推翻譯這首不管聽幾次還是很感人! 08/23 14:13
exciplex14:推翻譯!!! PV中與成員共舞的那段....好美好催淚 08/23 15:22
jds2518:這首好聽 PV又讚 每個人都好美 08/23 15:40
※ 編輯: davidkid 來自: 140.112.25.107 (08/23 16:23) ※ 編輯: davidkid 來自: 140.112.25.107 (08/23 16:24)
ponytail0048:共舞真的超棒,可惜沒有跟prr共舞 08/23 17:33