精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
作曲︰上田起士 作詞︰秋元康 椰子の木陰のハンモックに堕られて 椰樹樹蔭下吊床搖搖晃晃 (堕られて) (搖搖晃晃) 波のギタ─が心地よくきこえる 波浪彈起的吉他 聽來心曠神怡 青いライムを絞っただえんのプ─ル 擠著青橙的橢圓池子 水面が反射してる 水面映射光芒 人魚のバカンス 就像是 みたいに 人魚的假期 陸まで上がって 登上陸地 日光浴して 享受日光浴 ストロベリ─ 一つ摘んで 摘下一顆草莓 ペ─パ─バックスよみながら あくび 讀著平裝本的書 伸個懶腰 人魚のバカンス 就像是 みたいに 人魚的假期 時々 泳いで 偶爾去游個泳 暇を潰し 來打發時間 誰からも忘れられた 誰都希望有 ひとときを過ごしたい 被別人遺忘了的獨處時間 (Cool down!) (Cool down!) 島の上空 ヘリコプタ─が飛んでる 島嶼上空 直升機在盤旋 (飛んでる) (在盤旋) スコ─ルの后 ほら 虹がかかった 暴風雨之后 看吧 彩虹掛上天 いつもどこかで狙うパパラッチたちも 就連平常總躲在附近的狗仔隊 ここまで來ないでしょう 也不會來到這里吧 必ず かえるよ 一定會回來哦 約束 做了約定 夕陽が沈めば 夕陽西沉 海の底まで 便要潛回海底 嫌なことがいくつあっても 就算有再多討厭的事 この場所に置いて行こう すべて 也全都丟到這里后再出發 必ず かえるよ 一定會回來哦 約束 做了約定 時間をゆっくり 悠哉游哉的度過時間 過ごせたなら 傷んでた身も心も 想必連受傷的身心 少しずつ治るはず 也多少能被治愈了吧 (Good time!) (Good time!) 頭の中がいっばいになると ここへ 當感到一個頭有兩個大時 逃げ出して來る パラダイス 就逃來這里 天堂 人魚のバカンス 就像是 みたいに 人魚的假期 陸まで上がって 登上陸地 日光浴して 享受日光浴 ストロベリ─ 一つ摘んで 摘下一顆草莓 ペ─パ─バックスよみながら あくび 讀著平裝本的書 伸個懶腰 人魚のバカンス 就像是 みたいに 人魚的假期 時々 泳いで 偶爾去游個泳 暇を潰し 來打發時間 誰からも忘れられた 誰都希望有 ひとときを過ごしたい 被別人遺忘了的獨處時間 (Cool down!) (Cool down!) -- 真那板△ http://bm01.mapion.co.jp/m/b/137.899195/36.873335/8/Map?size=500x500 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.49.206.184
ojkou:這首真的很有度假的感覺~好聽! 07/16 11:19
LittleWhitte:這首歌超舒服的 07/16 12:58
kakufumi:一開始的聲音是亞美菜嗎? 07/16 15:34
spykin:↑我認為是河西...有請高人認音XD 07/16 15:54
tsuperkairyu:有可能兩個都有...而且這兩位聲音不容易完全辨認 07/16 16:01
qazzaq3977:好歌推推!! 07/16 16:33
Jyuling:都有 只論開頭覺得河西聲音比較明顯 AMINA是下面較童音的 07/16 17:36
Darkel:推人魚のバカンス 喜歡河西軟軟的萌音 07/17 21:09
enomoto6:河西跟橫山的聲音壓過其他人的聲線,都聽不出還有誰~ 08/24 21:25