精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
掌が語ること Lyrics :秋元 康 Music :丸谷 マナブ Arrange:野中“まさ”雄一 掌で掴めるものなんて 手中能抓取的東西 tenohirade tsukamerumononante たかが知れている 總是有限的 takagashireteiru 指を大きく広げてみても 就算把手張的再開 yubiwoookiku hirogetemitemo 何かがこぼれてく 總有些東西會灑出來 nanikaga koboreteku それでも僕はこの掌 即使是我這樣的手掌 soredemo bokuha konotenohira 何度も差し出して 不管要伸出多少次 nandomo sashidashite 目の前にある未来の砂を 我也想把眼前的未來之砂 menomaeniaru miraino sunawo そっとかき集めよう 好好的收集起來 sotto kakiatsumeyou 夢は いつも 一人で見始めるもの 夢想總是一個人先發現的 yumeha itsumo hitoride mihajimerumono 過ぎた時間も忘れるくらい 追逐夢想時就像時間也會忘記一般 sugita tokimo wasurerukurai 今やりたいことやればいい 現在想做的事就去做吧 ima yaritaikoto yarebaii たとえそれが 小さな掌でも 就算只是一雙小手 tatoesorega chiisana tenohirademo 一生懸命 掬い続ければ 拼盡全力持續的掏起來 isshoukenmei sukuitsudukereba いつか山ができる 總有一天能聚集成山的 itsuka yamagadekiru その砂をぎゅっと握ってみよう 試著緊握那把砂吧 sono sunawo gyutto nigittemiyou 言葉よりも先に… 比起千言萬語 ... kotobayorimo sakini… この掌の大きさなんて 這手掌的大小 konotenohirano ookisanante 何も考えるな 不需考慮太多 nanimo kangaeruna あの空より人間は 就算人類比起那片天空來說 anosorayori ningenha ちっぽけだけど生まれ変われるよ 只是微不足道的渺小 也是能改變事物的 chippokedakedo umarekawareruyo 夢は いつも みんなで助け合うもの 夢想總是要大家互相幫助 yumeha itsumo minnade tasukeaumono こぼれた砂 拾い集めて 把漏下的砂再撿拾起來 koboretasuna hiroiatsumete 少しずつ積み上げればいい 一點一滴的堆積起來就好 sukoshizutsu tsumiagerebaii 一人きりじゃ僅かな手応えでも 雖然一個人只能做到一丁點 hitorikirija wazukana tegotaemo その掌がいくつもあれば 但有著無數雙手加入的話 sonotenohiraga ikutsumoareba きっと山はできる 終能堆積成山的 kitto yamahadekiru ラララ… 啦~啦~啦~ la la la… 掌が語ること               手掌告訴我們的就是這件事 tenohiraga katarukoto -- 嗯,蠻有日本風的慢歌 也是滿滿的勵志寓意 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.211.66
raetea:剛剛才看到女王推特推一個! 03/08 18:29
den309:感謝翻譯! 掌的寓意啊..我喜歡~ 03/08 19:06
VaderChuLip:這首旋律不知怎的有點像台灣流行抒情歌的味道欸~ 03/08 19:35