作者lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))
看板AKB48
標題[歌詞] 掌が語ること
時間Fri Mar 8 18:19:09 2013
掌が語ること
Lyrics :秋元 康
Music :丸谷 マナブ
Arrange:野中“まさ”雄一
掌で掴めるものなんて 手中能抓取的東西
tenohirade tsukamerumononante
たかが知れている 總是有限的
takagashireteiru
指を大きく広げてみても 就算把手張的再開
yubiwoookiku hirogetemitemo
何かがこぼれてく 總有些東西會灑出來
nanikaga koboreteku
それでも僕はこの掌 即使是我這樣的手掌
soredemo bokuha konotenohira
何度も差し出して 不管要伸出多少次
nandomo sashidashite
目の前にある未来の砂を 我也想把眼前的未來之砂
menomaeniaru miraino sunawo
そっとかき集めよう 好好的收集起來
sotto kakiatsumeyou
夢は いつも 一人で見始めるもの 夢想總是一個人先發現的
yumeha itsumo hitoride mihajimerumono
過ぎた時間も忘れるくらい 追逐夢想時就像時間也會忘記一般
sugita tokimo wasurerukurai
今やりたいことやればいい 現在想做的事就去做吧
ima yaritaikoto yarebaii
たとえそれが 小さな掌でも 就算只是一雙小手
tatoesorega chiisana tenohirademo
一生懸命 掬い続ければ 拼盡全力持續的掏起來
isshoukenmei sukuitsudukereba
いつか山ができる 總有一天能聚集成山的
itsuka yamagadekiru
その砂をぎゅっと握ってみよう 試著緊握那把砂吧
sono sunawo gyutto nigittemiyou
言葉よりも先に… 比起千言萬語 ...
kotobayorimo sakini…
この掌の大きさなんて 這手掌的大小
konotenohirano ookisanante
何も考えるな 不需考慮太多
nanimo kangaeruna
あの空より人間は 就算人類比起那片天空來說
anosorayori ningenha
ちっぽけだけど生まれ変われるよ 只是微不足道的渺小 也是能改變事物的
chippokedakedo umarekawareruyo
夢は いつも みんなで助け合うもの 夢想總是要大家互相幫助
yumeha itsumo minnade tasukeaumono
こぼれた砂 拾い集めて 把漏下的砂再撿拾起來
koboretasuna hiroiatsumete
少しずつ積み上げればいい 一點一滴的堆積起來就好
sukoshizutsu tsumiagerebaii
一人きりじゃ僅かな手応えでも 雖然一個人只能做到一丁點
hitorikirija wazukana tegotaemo
その掌がいくつもあれば 但有著無數雙手加入的話
sonotenohiraga ikutsumoareba
きっと山はできる 終能堆積成山的
kitto yamahadekiru
ラララ… 啦~啦~啦~
la la la…
掌が語ること 手掌告訴我們的就是這件事
tenohiraga katarukoto
--
嗯,蠻有日本風的慢歌
也是滿滿的勵志寓意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.211.66
推 raetea:剛剛才看到女王推特推一個! 03/08 18:29
推 den309:感謝翻譯! 掌的寓意啊..我喜歡~ 03/08 19:06
推 VaderChuLip:這首旋律不知怎的有點像台灣流行抒情歌的味道欸~ 03/08 19:35