推 jordan1227:XDDD 08/12 01:34
推 kaylen:這首沒pv太可惜了w 08/12 01:35
推 chris9:東蛋一定要唱這首啊啊XDDD 08/12 01:39
推 alanchung:>//////////////////////////////////////////////////< 08/12 01:48
推 chaotzu:這個翻譯好棒~XD 08/12 01:49
推 katohai:可以直接在東蛋上演這首歌情節嗎 小康康又一巨作。。。 08/12 01:50
→ alanchung:不是有投票拍歌曲MV的活動 這首歌能投嗎? 08/12 01:58
推 snakeleeifu:這歌詞太符合兩人的感覺!果然很像穿泳裝看煙火和 08/12 02:27
→ snakeleeifu:衝去跟娘娘索吻的情境XD" 兩人的主打歌!!! 08/12 02:28
推 shiriri:世界は私たちで 回ってる->是不是翻"世界是以我們為中心 08/12 02:34
→ shiriri:來運轉"比較順呢 08/12 02:35
s大翻的比較好 感謝指正@@
→ skywaiter:那樣翻意思不對 08/12 03:02
→ skywaiter:想了一下好像也行... 08/12 03:07
推 lulocke:我覺得這首超適合拿來當 校園動畫的OP 的 www (最好是百合 08/12 04:43
推 tomoe926:超棒的啊!!!開心死了 08/12 04:50
推 i2u2ul4ppt:@/////@" 08/12 08:36
推 takamina0408:推 這也是神曲阿wwwww 08/12 08:57
推 dxiie:這首真的超棒好歡樂XDD 兩人聲音也很合歌詞也ww 超洗腦阿~~ 08/12 09:49
推 ieo510:好好聽 也好歡樂!! 08/12 13:06
推 midnightsnow:衝著這首歌~~~這張我絕對買啦~~~~~~~XDDDDD~ 08/12 15:27
推 wx190:這首好啊 08/12 16:32
推 mizuhara:何をやってもね...這句翻成"不管做什麼事都一樣"比較順喔 08/12 17:29
感謝指正
推 ayutakako:眉のひそめて-->眉をひそめて 還有スキャンダラス"に" 08/13 09:56
推 bubblelon:翻的真好 08/13 18:28
※ 編輯: gyarados 來自: 36.229.86.212 (08/30 22:41)