精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
(AKB的人生論)木本花音 屋台のカエル、おいしい! (AKB的人生論)木本花音 小吃攤的青蛙、好吃! http://www.asahi.com/articles/ASF0TKY201312270080.html 新曲CD「賛成カワイイ!」のミュージックビデオの撮影で訪れたタイのパタヤ。食事 で海鮮料理の屋台に入ったときのことです。店内の陳列台には食材が並んでいました。 いろいろなサカナ、エビ、そしてカエル……。「え! カエル?」。よく見直しました が、確かにカエルが並んでいました。私にとってカエルは見るだけでも怖い存在。触る こともできないし、食べちゃうなんて、とんでもありません。他のメンバーたちも不安 そうな顔をしていました。 因為拍攝新單曲「贊成卡哇依!」的MV而造訪了泰國的芭達雅。這是在吃飯的時候去到了 海鮮料理的小吃攤所發生的事。攤子的陳列台上並排放著許多的食物。有著好多像是魚啦 、蝦子啦,然後還有青蛙......。「欸!青蛙?」。我重看了好多次,確確實實地擺了青 蛙在上面。對我而言光是看著青蛙就夠讓我覺得可怕的了。沒辦法摸青蛙,將它吃下肚什 麼的更是怎麼樣都做不到。其他的成員看起來也相當的不安。  その時、スタッフさんが言いました。「大丈夫、カエルは出てこないから」。でも、 私はイヤな予感がしました。油断させておいて、実はカエルが出てくるのではないかと 。思った通り、まもなく、こんがり焼けたカエルが目の前にどーんと現れました。それ を見ただけで号泣しているメンバーも。だけど、私は食べてみよう、という気持ちにな りました。せっかくタイに来たのだからその国の習慣を楽しまなくちゃ、と思ったんで す。パタヤには外国人旅行客もたくさんいて、街中でパーティーのような雰囲気。「海 外だ!」という開放感もあったかもしれません。 在那個時候,工作人員開口了。「不要緊的,因為青蛙不會端上桌啦」。But,我有著不 祥的預感。這只是要降低我們的警戒心,我想其實青蛙還是會端上來的吧。果然跟想像 的一樣,過不久,烤好的青蛙就堂堂正正的出現在我們眼前。有成員看見這個就開始大 哭了,不過,我有了「那我來吃一口看看吧」的想法。都難得來到泰國了,所以不享受 這個國家的風情可是不行的啊。芭達雅有著許多的外國觀光客,在街頭上充滿著像是 開著Party的氣氛。「海外啊!」 可能是因為感染了像這樣自由奔放的感覺吧。  そして、カエルをおなかからかぶりつきました。「おいしい!」。鶏肉のような味で した。カエルがおいしいなんて、スタッフさんたちのおかげで、日本にいたら絶対でき ないような貴重な経験をさせていただきました。 然後,從青蛙的肚子那咬了一口下去。「好吃!」它的味道就像雞肉一樣。沒想到青蛙 這麼的好吃,這都是託了工作人員們的福,讓我獲得了要是在日本我絕對不會去做的寶貴 經驗。  帰国後、SKE48が出演するバラエティー番組の収録があり、私は「負けず嫌いN O1」を決めるコーナーに出ました。その内容を知ってがく然。水槽に入ったカエルを 手でつかんで移動させるゲームでした。あまりの恐怖に私は棒立ち。カエルに触れるこ とすらできませんでした。 回國之後,我收錄了由SKE48出演的綜藝節目,那時我上了決定「最討厭輸的第一名」的 單元。當我知道當中的內容就傻了,那是要將水槽裡面的青蛙用手抓住來移動它的遊戲。 我因為這實在是太恐怖而呆若木雞。要我碰青蛙我是做不到的。  ゲームに完敗。私は悔しくて、「食べる方がよかった」とこぼすとMCの大久保佳代 子さんから、「なんて残酷なことを!(笑い)」と突っ込まれました。文化が変われば 、常識も変わるということ? 在遊戲中我輸的一敗塗地。我非常的不甘心,所以發了「比吃青蛙的話就好了」的牢騷, 這時擔任MC的大久保佳代子桑,迅速回我「這樣的話太殘忍了吧!(笑)」,文化一但轉變 的話,常識也跟著變了就是指這樣吧?  私のいちばん身近な大人である母は、心にグッと来ることをズバズバと言ってきます 。「SKE48の活動で忙しくても、勉強をおろそかにしてはダメよ」。お休みの日に お昼近くまで寝ていると、「せっかくのお休みなのに、朝からできることを、どうして しないの」。母の言うことは常に正しい。だけど、私は「絶賛反抗期中!(笑い)」。 言葉で自分の気持ちを説明することも苦手で、「わかってるよ!」とつい言い返してし まいます。 我身旁最親近的大人就是我的媽媽,她常常很直白地說出讓我內心受到衝擊的話。 「就算SKE48的活動在怎麼的忙,馬馬虎虎地唸書可是不行的喔」。當在休息的日子, 太陽都曬屁股了但我還在睡時,對我說了「明明難得休息了,為什麼不把早上就可以 做完的事情給處理完呢」。媽媽說的都是對的。但是,因為我正在「絕贊反抗期當中! (笑)」。也很不擅長用話語來解釋我現在的心情,所以我就隨口回她「吼,我災辣!」。  「私の悪いところばかり見ている」「私だって大変なのに、全然わかってくれていな い」という不満もありました。 「都只光看我不好的地方」「我明明也很忙,但妳卻什麼都不了解」有著像是這樣的不滿 聲浪。  デビューから3年。オーディションの面接では「私は絶対にSKE48に入ります! 」と宣言して臨みました。結果は合格。運良く劇場公演デビューの前に選抜メンバーに 選んでいただきました。「目の前の仕事を一生懸命にやっていこう」と思いましたが、 チャンスをいただいた分、不安もいっぱいありました。私はどこか気の強いイメージで 見られることが多いのですが、本当はそれほど自信があるタイプではありません。 出道開始過了3年,在徵選會面試的時候我作出了「我一定要進入SKE48」的宣言。最後 合格了。運氣很好的,我在劇場公演出道之前就被選進了單曲的選拔成員。雖然想著「我 要一生懸命地將眼前的工作給作好」,當機會降臨之時,我還是充滿著不安。雖然我常 給別人氣場很強的印象,但其實我並不是這麼有自信的人。  仕事でうまく行かないことがあったり、シングル曲で立ち位置が変わったときなど、 ささいなことで落ち込んでしまいます。泣きたくても、メンバーやスタッフの方の前で 涙は見せたくありません。だから家に帰ると、お風呂でこっそり泣いていました。泣き 声はシャワーの音で消されるはずだから。 工作有時也並不是盡展著這麼順利,也有過單曲的站位有所改變的時候,因為像這樣的一 些小事就讓我整個人消沉下來。就算我很想哭,但我也不會讓成員們跟工作人員們看見我 的淚水。所以我回到家之後,一個人偷偷躲在浴室裡哭,因為淋浴的水聲可以蓋掉哭泣的 聲音。  私の16歳の生誕祭イベント。その日のサプライズで母から贈られた手紙が読まれ、 驚きました。そこには私が、お風呂でよく泣いていることがつづられていました。母は すべて知っていたんです。普段は「応援してるよ」とか、「何かあったの」とか、直接 的な言葉をかけてくれない。怒ってばかりいると思っていたけど、本当はいつも心の中 で心配してくれていた……。そのことを知って涙が止まりませんでした。 在我16歲生誕祭的公演,那天的驚喜是讀了媽媽寫給我的信,我嚇到了。那封信寫到了 我經常躲在浴室裡面哭的事情。媽媽她什麼都知道。媽媽平常是不會對我說「我應援著 妳喔」、「發生什麼事了」這種直接了當的話。我想說她幾乎都在對我生氣,但其實她 心中一直都很擔心著我...。當我知道之後我的淚水就停不下來了。  先日、テレビ番組の占いで「前世はお姫様でした」と言われました。お城のお部屋に 閉じ込められて自由がなかったので、逆に現世では好きなことがたくさんできる運勢に なっているそうです。好きなことばかりして、人生が成功するなら、そんな良いことは ありません。そのことを伝えると、母は言いました。「だからって勉強しなくていいわ けじゃないよ」と。そんなふうに私は相変わらずで、今も母によく叱られていますが、 不満に思うことはなくなりました。あの手紙はいつも手帳にはさんでいて、叱られた後 に読んでいます。本当は理解してくれている、とわかるから。 前一陣子,在電視節目中的占卜被說了「妳的前世是一位公主」。因為被關在城堡裡面的 房間內獲得不到自由,所以到了今世,反而有著能作到許許多多自己喜歡的事物的運勢。 要是光只做自己喜歡的事,人生就能成功的話,我想並沒有這麼好的事情。我將這件事跟 媽媽說了之後,她回了「所以我才說並不是不讀書也可以喔」。我還是像往常一樣,雖然 直到現在還是常受到媽媽的斥責,但已經沒有不滿的想法了。那封信一直放在我的筆記本 中支撐著我,當我在被罵之後我就會讀著這封信。因為我真的已經明白,媽媽很瞭解我。 ■番記者から  取材では、記者の目を見つめて一生懸命に話してくれた。その気持ちにこたえ、こち らも目を見つめながら、耳を傾ける。それにしても瞳が大きくて、愛くるしい。キラキ ラ輝いている。見つめているうち、だんだん吸い込まれそうに。 在採訪的時候,她看著記者的眼睛然後非常努力地說著話。為了迴響她這份心意,我也 一邊盯著她的眼睛,一邊側耳傾聽。而且因為她的眼睛很大,看起來非常可愛。整個人 散發耀眼的光芒。當我看著她時,好像自己已經漸漸被吸了進去。  デビューから3年。SKE48期待の新人として注目されたデビュー早々、ドラマ「 マジすか学園2」で過激な若手ヤンキーを演じた。以来、妹系キャラでも、気の強い妹 のイメージがあったが、実はソフトな性格でグイグイ行けないタイプ。そこを変えたい とか。「トーク番組に出演しても、私が出ていっても面白いことが言えないし、と控え てしまっていたんです」。だけど、最近は自分からアピールしようと努めるようになっ た。背中を押したのはファンからの言葉。「花音ちゃんをもっと見ることができる機会 が増えたらいいな」。現在のポジションを伸ばしていけるか、不安もあるが、「応援し てくれているファンの方たちを見て、もっと上に行こうと思うことがあります」。現在 は、NHKのバラエティー番組「Rの法則」に出演中。「前に出るためのいい機会をい ただいています」と話す。 出道至今過了三年,作為SKE48期待的新人就備受大家注目,出道一開始就出演了戲劇「馬 路須加學園2」中非常極端的年輕不良少女。在這之後作為妹系角色,雖然給人氣場強大 的妹系印象,但其實是很溫和,並不是一個這麼積極的人。她也想改變這一點。「就算 上了談話性節目時,因為我就算說話也說不出什麼有趣的東西,所以就愣在一旁看著」。 不過,最近自己也開始努力地作著自我宣傳。動機是因為飯們對她說的話。「要是有機會 能再多看見花音醬就好了啊」。對現在的位置是不是能在更向前邁進,自己也感到不安。 「看見為自己應援的飯們,我就會想要更加地往上爬」。現在出演著NHK的綜藝節目「R の法則」。說了「這是向前邁進的好機會」。  次世代エース候補のひとりだが、「後輩たちがたくさんできたので、私って次世代な のかな、と思うこともあります。今はやりたいことを見つけて、がんばらないと、とい う気持ちでいます」。目標は女優。女子高生から大人の女性まで、幅広い役柄をこなし たいという。その夢を記事で紹介した母にも話したところ、「早く女優ができるように なればいいね」と励まされた。そして、「そのためには、ちゃんと自立できるようにな ることが大事だよ」と釘を刺されたとか。(大西元博) 雖然身為次世代Ace候補的其中一人,「因為有好多的後輩,我也想過『我還算是次世代 嗎』。現在自己覺得,不趕快找到自己想做的事情,然後努力去作的話,可是不行的」。 目標是成為女優。從女高中生到成年女性,想要演出各式各樣不同的角色。將這個夢想寫 了下來並給媽媽看了之後媽媽也說了「要是能早點成為女優的話就好了呢」激勵了我。然 後,「為了這個夢想,能讓自己好好地自立更生可是很重要的喔」這樣緊盯著我。 http://digital.asahi.com/articles/photo/AS20131227001342.html http://digital.asahi.com/articles/photo/AS20131227001338.html http://digital.asahi.com/articles/photo/AS20131227001339.html http://digital.asahi.com/articles/photo/AS20131227001340.html http://digital.asahi.com/articles/photo/AS20131227001341.html http://digital.asahi.com/articles/photo/AS20131227001337.html 次回はAKB48の岡田奈々さんです。 下期是AKB48的岡田奈奈桑 --------------------------------------------------------------------------- 渣翻請不吝指正,謝謝 到國外就會感染到開放感啊...(筆記 不,一定是記者打錯了,應該是「解放感」而不是「開放感」啊啊啊啊啊啊啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.113.197 ※ 編輯: gyarados 來自: 111.248.113.197 (12/29 23:23)
JounishiKei:媽媽也是個傲嬌啊...真不錯...(咦) 12/29 23:26
jordan1227:樓上的守備範圍原來那麼廣(冷眼) 12/29 23:28
deadchild:近來節目上成員在表示江籠的可愛時 木本表情明顯微妙 12/29 23:28
maxspeed150:青蛙就是因為吃起來像雞才會叫田雞啊! 12/29 23:33
Harunobu:翻譯辛苦了,推農醬母女情(淚) 青蛙實際吃起來真的還不錯w 12/29 23:34
OyaMasana:花音QAQ 12/29 23:40
chart:來台灣吧!!可以對我開放感或解放感都沒問題喔 ^_< 12/30 00:25
MadokaSama:がんばるのん!! 還是次世代的有力人選唷~~ 12/30 18:10
DuckTuo:推媽媽那段 真是太感傷了(淚) 12/30 18:23