精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
(AKB的人生論)加藤玲奈 自分の笑顔つくっていく (AKB的人生論)加藤玲奈 做起自己的笑容前進 小学6年生の頃に愛読した小中学生向けのファッション誌「ピチレモン」。 かわいくアレンジした洋服を着こなすモデルの女の子たちの笑顔が輝いていました。 私もモデルになりたい──心を動かされ、 芸能事務所やモデルのオーディションに応募しました。 その中で、AKB48に合格。 アイドルになったら、かわいい服がたくさん着られるし、 歌やダンスをしながら、 モデルに必要な表現力を身につけることもできると思えました。 小學六年級時喜歡看面對中小學生向的時尚雜誌「ピチレモン」。 能夠穿著各種可愛服裝的模特兒們的笑容無比閃耀。 "我也想成為模特兒"——就這麼動心了, 然後去就參加演藝事務所及模特兒的甄選。 在這其中,AKB48的甄選合格了。 如果能成為偶像的話,能夠穿著可愛的服裝,也可以唱著歌跳著舞, 學習著作為模特兒不可缺少的表現力。 モデルには表現力が不可欠。多彩な表情をつくらなくてはなりません。 アイドルは笑顔が基本。 でも、私は、元々、落ち着いた性格で、外見もクールな雰囲気。 表情が豊かなタイプではなく、 AKB48に入ってからは笑顔をつくるのに苦労しました。 未経験のダンスを覚えるだけでも大変なのに、 踊りながら笑顔やシリアスな表情をするなんて……。 劇場公演やテレビ出演のときも、表情は、「いつもの自分」のままでした。 要成為模特兒,表現力是不可欠缺的。必須能夠做出豐富的表情。 偶像的基本是笑容。 但是,我原本就是很沉著冷靜的個性,外表看起來也是冷冷的感覺。 並不是表情豐富的類型, 加入AKB48以後為了做出笑容經歷了許多磨練。 對於要記住沒涉獵過的舞蹈已經很吃力了, 還要在跳舞的同時展現笑容......。 劇場公演和上節目的時候,表情總是表現出一樣的我。 ダンスの先生から、「笑顔が出せるように気をつけなさい」と注意をいただいたことが ありますし、 ファンの方からも「もっと笑顔でいたほうがいいよ」というようなアドバイスをいただ くこともありました。 被教跳舞的老師提醒過"要注意露出笑容", 飯們也給我建議說"再多一點笑容會更好喔"。 でも、笑顔をつくるのは簡単そうで難しいんです。 私は、普段から笑顔をくせにすることから始めました。 家族はもちろん、誰かと話すときは笑顔を絶やさないように意識。 公演でも、歌って踊りながら笑顔でいるように心がける。 撮影で同じ笑顔を続けるのは、結構、我慢が必要なんだと知りました。 ほっぺたの筋肉が疲れている……と感じることもありました。 但是,要保持笑容看似簡單卻又很困難。 我就從平常開始把笑容當作習慣。 家裡的人不用說,無論和誰談話的時候都有意識的保持笑容。 公演時唱歌跳舞也不忘要保持笑容。 攝影時也保持同樣的笑容,我知道這必須要忍耐。 還曾有過笑到連臉上的肌肉都感到累了。 一昨年の夏に、同世代で構成されたチーム4が解散し、 ベテランのメンバーの多いチームBに異動。 先輩たちを近くで見て、表現の方法を“盗み”ました。 柏木由紀さんは、指先まで意識してパフォーマンスしていることが見ていてわかります 。そして、いくつもの笑顔をもっています。 セクシーだったり、格好よかったり、 曲によって目の表情が違うので、すごいと感じました。 コンサートのDVDを見て、柏木さんの表情を勉強しました。 前一年的夏天,由同世代所組成的Team4解散了, 加入了前輩很多的TeamB。 在前輩的身邊觀察著,"偷"到了表現的方式。 看了才知道柏木由紀桑是連指尖都是有意識地在表演著。 還有無時不在的笑容。不只性感,也很帥氣, 隨著歌曲的不同表情也跟著不同,感到真的很厲害。 看了演唱會的DVD,學習了柏木桑的表情。 その結果、握手会でファンの方に「昔と全然違うね」「笑顔がよくなったよ」とおっし ゃっていただくことも増えました。 反応が返ってくると、がんばってよかった、とうれしくなります。 結果在握手會上,飯們「和以前完全不同耶」「笑容變得很好唷」的評論也越來越多。 得到回應後,感到有努力過真是太好了。 笑顔は心とも関係しています。私は周囲の方から、ほかのメンバーと比較されると、 落ち込んでしまいます。 「自分はダメだ」と思うと、マイナスな気持ちが表情にも出てしまっていました。 笑容也和心是連結再一起的。我每次和周圍的人、成員比較了以後都會覺得很低落。 「覺得自己還是不行」,有了負面的情緒表情自然也不太好看。 だけど、チームBのキャプテンだった梅田彩佳さんの姿を見ているうちに変わりました 。 梅田さんは、けがを乗り越え、活躍している先輩です。 怒ったり、悲しんだりしている姿を見たことがありません。 どんな苦しい時も前向き。つくった笑顔ではなく、 心の内側からわき出している笑顔を見ているうちに、 誰かと比較して考えるのではなく、人は人、自分は自分、気にせずに、 しっかり生きよう、と思えるようになりました。 私が変われたのは梅田さんのおかげ。今も感謝の気持ちでいっぱいです。 但是,看到了當時的TeamB隊長梅田彩加桑的時候我就改觀了。 梅田桑是跨越了傷病,正在活耀的前輩。 從沒看過他生氣或是低沉。 不管多麼痛苦總是向前看,並不是強顏歡笑,而是從心底湧出的笑容。 看到這個笑容,我慢慢變得不再和其他人比較,別人是別人,自己是自己,不去多想, 腳踏實地的生活。 我能夠有這樣的改變真的是托梅田桑的福,現在也是充滿著感謝。 雑誌でモデルの仕事をさせていただく機会もできました。 カメラマンさんのリクエストにこたえて、笑顔だけでなく、困った顔をしたり、視線を そらしたり。 モデルには、服や小物の商品をアピールする役割があるということも実感しました。 有幸能夠得到作為雜誌模特兒的工作機會。 為了回應攝影師的要求,有時必須做出不只是笑容、困惑的表情、視線的交錯。 也充實的感受到作為模特兒,衣服以及身邊小物的作用。 演技にも目覚めました。きっかけは映画「私立バカレア高校」に出演したことです。 私はお嬢様役。役作りのために、言葉遣いやナイフの持ち方を事前に勉強。 特に、姿勢や歩き方はお嬢様らしくと指導されました。演技のためにここまでするのか 、と思うと、女優の仕事への好奇心が強くわいてきました。 アイドルとしての活動はもちろん、すべての生活が女優の仕事の糧になるのかもしれま せん。 學會了一些演技。契機是出演了「私立バカレア高校」的電影。 我是飾演大小姐的腳色,為了塑造腳色,事前學習的刀叉的拿法以及說話遣詞。 特別是學習了大小姐的姿勢和走路姿態。 "原來為了演技需要做到這種地步阿"我這樣想著,對於演員的好奇心也漸漸變強了。 作為偶像的活動不用說,所有的生活演員的工作應該都有很大的幫助。 4月からはチームBから異動したチーム4での活動が始まりました。新たに結成された ばかりのチームは、元気でパワフルです。 そんな元気でパワフルな感覚も、自分の中に吸収していければ、と思っています。 從四月開始從TeamB移動到Team4開始活動。新結成的Team活力強大無比。 這種活力強大的感覺希望自己也能夠融入其中。 将来は桐谷美玲(みれい)さんのように、モデルと女優の両方ができるようになりたい です。 今の私のレベルは、まだまだですが、いつまでも進歩できるように、「ここまで」とい うゴールは決めず、自分の笑顔をつくっていきたいです。 將來希望能成為像桐谷美玲一樣,模特兒和演員兩邊都能成功的人。 以我現在的能力,可能還差得很遠,但是希望能夠一直進步, 不定下「到這裡就好」的目標,繼續展現自己的笑容走下去。 ■番记者から チーム4の新公演「アイドルの夜明け」の初日。冒頭の曲「アイドルの夜明け」では 、メンバーたちが、マーチングバンドのように楽器を演奏した。加藤玲奈は先頭に立ち 、バトンを振っていた。 Team4的新公演「アイドルの夜明け」的初日。開場的曲子「アイドルの夜明け」, 成員們像是行進樂隊一樣,演奏樂器。加藤玲奈站在前頭,雖舞著指揮棒。 チームBから移籍して初の公演。チーム4は西野未姫(15)をはじめ、元気いっぱ いで振りの大きい后輩のメンバーたちが多い。自己紹介では「こう見えても、16歳。 ほかのメンバーたちが振り回しているので、私も若さを見せていきたい」とアピール。 后半のMCでは、チームBとの比較で、こう話した。「チームBは大人の色気があるメ ンバーが多かったけど、チーム4は元気さにびっくり」。その言叶に最年長のキャプテ ン、峯岸みなみ(21)が反応。「(ついていくのに)まじめにつらいよ」とつらそう な表情でこぼし、観客を笑わせた。 從TeamB移籍以後的第一次公演。Team4以西野未姫(15)為首,活力滿滿跳舞幅度大的 後備成員很多。自我介紹的時候說到「不要看我這樣,我也只有16歲,其他成員們盡力的 表演,我也希望我能展現出自己的年輕活力」。 後半的MC中,在與TeamB的比較中提到「TeamB中有很多大人風情的成員,來到Team4後被 活力滿滿給嚇到了」。這句話引起峯岸みなみ(21)的回應「跟上他們節奏真的很困 難阿」一副痛苦的表情,引起觀眾哄堂大笑。 チーム4のメンバーは17歳前后が中心。16歳だが、AKB48に入って4年の加藤 玲奈は大人びて見える。デビューしてしばらくは表情が乏しい女の子の印象があった。 若手として出番は与えられても、そのチャンスをいかしきれていないように思えた。 Team4平均17歲左右。雖然才16歲,加入AKB48僅四年的加藤玲奈卻多了份成熟感。 出道後一段時間的印象是一個缺乏表情的女孩,覺得他就算作為年輕人出場,也難以把 機會發揮得很好。 同期がどんどん活躍の场を広げ、フレッシュな后輩たちが次々と現れる中で、埋もれ つつあるように見えたが、記事本文のとおり、夢に向けて努力を重ねていたのである。 自分自身をアピールするタイプではないが、内に秘めるものがあるらしい。「自分はど うすればいいのか、と色々考えているんです」。まだまだ発展途上。若さあふれるチー ム4への異動を机に、どのように成長をしていくのか、期待したい。(大西元博) 同期成員們也漸漸活耀起來,新鮮地後輩也不斷在湧進,他雖然彷彿已被埋沒在這人群 當中,就如同本文所記,他正在朝著夢想不斷的努力。雖然不是擅長展現自己的類型, 但在他心中似乎有著隱密的力量,「自己該怎麼做才好,考慮著很多事情」。還正在成長 的途中。把移籍到年輕活力的Team4作為契機,到底會有什麼樣的成長呢,我很期待。 http://i.imgur.com/q3XtxhJ.jpg
http://i.imgur.com/LtXoEc5.jpg
http://i.imgur.com/zWLtjQW.jpg
http://i.imgur.com/9q40PQ9.jpg
http://i.imgur.com/igdHxFh.jpg
http://i.imgur.com/DLWwelN.jpg
http://i.imgur.com/45fgoUU.jpg
翻這個真的會死人.... 有錯的話請大大們幫忙訂正了!! 另外真的很感謝烏梅醬QQ -- あれぇ?どこ見てるの~?あっち?こっち?れなっちー!! http://i.imgur.com/7rDQv3t.gif http://i.imgur.com/FFKV5Z7.gif
http://i.imgur.com/Ljkumxs.gif http://i.imgur.com/EsJOzMc.gif
http://i.imgur.com/vqTGMpw.gif http://i.minus.com/iNJ2G2oi7sTlv.gif
(/′∀‵’\Rena♡) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.236.102 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1399044986.A.EED.html ※ 編輯: KatoRena (36.228.236.102), 05/02/2014 23:37:54
alanchung:140502 朝日新聞AKB的人生論 加藤玲奈 05/02 23:37
alanchung:幫補連結 05/02 23:37
※ 編輯: KatoRena (36.228.236.102), 05/02/2014 23:39:07
KatoRena:感謝! 05/02 23:39
Syvia:這個時間點(?!)出這篇剛剛好~小七加油! 05/02 23:42
Syvia:這孩子也才16歲啊!請大人們多守護她吧>< 05/02 23:45
qazzaq3977:加油!!!! 05/02 23:48
alanchung:140502 朝日新聞AKB的人生論 加藤玲奈 (電信字幕) 05/02 23:50
alanchung:字幕版連結已出來了 供參考 05/02 23:50
alanchung:140502 朝日新聞AKB的人生論 加藤玲奈(觸角革命字幕) 05/03 01:29
madeye:推玲奈七!!! 改變形象後真的很不錯!! 加油~ 05/03 01:40
gyarados:玲奈七獨佔 05/03 01:52
fuel111:無限期支持玲奈七 05/03 03:24
cava1ry:同期活躍的好像只有檸檬跟杏仁 w 05/03 14:27
wx190:玲奈推 05/03 15:49
shirleyliao:玲奈七一生推 選票全灌給你了! 05/04 04:48
Crepuscolo:小七加油!!! 05/04 08:08