推 nechio:看到宣傳新碟給推 其他的「特地」「男粉絲」自動鬼隱 07/10 06:52
→ Timcanpy:>///< 男粉絲揪咪 07/10 08:03
推 coldman519:「不意」 wwwwww 07/10 08:28
推 A508529:金牌大風明明有公布是 "突然間" 07/10 09:26
推 kazumi66:我看記者根本不知道有台壓這件事吧.... 07/10 09:36
推 Boasoul:記者照日文翻吧 其實是"不意ni"沒錯XDDD 07/10 10:17
推 koriras:我沒記錯的話,這位鄭記者之前出大包+她是跑韓國線的… 07/10 11:20
→ koriras:好像也不是本科出身… (有錯請指正 07/10 11:21
推 mlies0327:笨記者?日文讀久了不會翻中文? 07/10 11:59
推 rei196:不意是啥鬼 07/10 12:13
→ maoamatsuki:是"不經意"吧 07/10 12:15
推 zeat:翻不經意也可以(跟日文原音近我也比較喜歡XD),可是不意是... 07/10 13:06
→ zeat:總之,還是推tomochin~ 07/10 13:06
推 s410084:這什麼爛新聞 推TOMO 07/10 13:11
推 cathrine35:一大票男粉絲搶購這啥鬼,她不知道偷摸親是女高中生流 07/10 13:20
→ cathrine35:行時尚教主嗎? 是把女飯放到哪去了!! 07/10 13:20
推 Boasoul:"不經意"在台灣翻的話..可能要又被anti消遣了.. 07/10 13:32
推 Iloveriona:又是個姓鄭的,有沒有不專業記者姓都愛取鄭的八卦 07/10 14:09
推 TWN48:其實中文是有「不意」這個詞的,只是意思不大一樣 07/10 16:35
推 Raimu:竟然沒打成「不意外」 給記者鼓鼓掌~ 07/10 18:39
→ tliu223:因為人的名字總會和實際為人正相反嗎XD 07/10 19:07
推 jpfly:意思是有人名字有「高」卻是最矮?(艸) 07/10 19:08
推 zeat:七比表示: 07/10 19:10
→ jpfly: 咪醬不嫌棄我就好QwQ 07/10 19:11