精華區beta AKB48 關於我們 聯絡資訊
原文網址:http://nikkan-spa.jp/526578 SKE48リクエストアワー優勝者独占インタビュー「ナゴヤドームでも歌いたい」 SKE48 Request Hour 優勝者獨佔訪談「也想在名古屋巨蛋唱這首歌」 http://nikkan-spa.jp/526578/th_mg_3599 ──1位おめでとうございます。感想は壇上でも述べられていましたが、改めて1位を穫 っていかがですか? ──首先先恭喜兩位拿到第一名。雖然說感想已經在台上發表過了,可是還是想再問一下 兩位得獎的感覺如何? 佐藤実絵子(以下、実):実は1位かもしれないっていうのは自分たちのなかであった んですよ。それは陽ちゃんのファンの人とかなぜか珠理奈のファンの人とかいろんな人 から例年以上に握手会で「投票したよ」って言われていたので。でも「1位だと思って いて違ったら切ないからあんまり考えないでいようね」って、2人で言っていたので、 実際“1位”って聞いてめっちゃ嬉しかった。 佐藤実絵子(以下簡稱実):其實我們心裡也曾經想過這首可能會拿到第一名,因為陽 ちゃん的粉絲還有不知道為什麼珠理奈的粉絲等等,在握手會上說「把票投給這一首了唷 」的粉絲朋友比往年還要多的關係。不過我們兩個覺得「如果心裡覺得是第一,萬一要是 不是的話那就太慘了,所以還是不要想太多比較好吧」,所以聽到確定是“第1名”的時候 真的是覺得非常的開心。 出口陽(以下、陽):順位にはこだわってはいなかったけど、やっぱり1位を穫ること なんてなかったし、実際穫ったら私も嬉しかったです。 出口陽(以下簡稱陽):雖然說沒有很在意過曲子的名次,不過因為從來沒有拿過第一名 ,實際得到的時候我也覺得很開心。 ──下馬評では「思い出以上」が1位だとか、「フィンランドミラクル」が行くだとか 憶測が飛び交っていましたよね。 ──在一般的猜測討論裡都覺得會是「思い出以上」拿到第一、或是由「芬蘭奇蹟」拿到 第一名呢。 陽:そう、「あなクリ」に投票した人以外誰も1位になるなんて思ってなかった。 :沒錯,所以除了投給「あなクリ」的人以外沒有人覺得這一首會拿到第一。 実:でも、すごいのは投票してくれた人たちが何も言わなかったことだと思います。 :不過,我覺得最厲害的一點是投票給我們的人完全都沒有對這件事情說過任何話。 ──ファンの間ですら、そんな話はなかったみたいですからね。最初のリクエストアワ ーでは3位に入るなど、いろんな歴史が「あなクリ」にはありますが、歌い続けるなか で変わってきたことなどありますか。 ──連在粉絲之間好像也沒有流傳過這樣的消息呢。從第一次的Request Hour得到第三名 等等,「あなクリ」留下了很多的歷史,兩位唱著這首曲子從以前到現在有過什麼樣的改 變呢? 実:終わった後、話したのはこの5年間で上手くなったよねってこと。最初のころはリ ハでも音を外して怒られていたんですよ。最初のリクアワのときとか、ピアノも直前ま でなかなか上手く弾けなくて。あと、今のほうが2人のコンビネーションはよくなりま した。私と陽ちゃんって性格は正反対なんですけど、それがいい風にかみ合ってきたな って思う。 :在結束之後,我們兩個都感覺這五年裡把這首曲子越唱越好了。在剛開始的時候即使 到了彩排連音都還對不上讓別人生氣哩,在第一次Request Hour的時候,在要上場之前鋼 琴還彈得不是非常的順手。還有就是,和以前比起來現在兩個人的組合變得比較好了。我 跟陽ちゃん兩個人的性格完全的相反,不過我覺得這點卻也是讓我們呈現出不錯組合的原 因之一。 陽:ほんと正反対かもしれないですね。でも安心感は実絵子だからこそある。実絵子な ら大丈夫って思えるんですよね。2人だから出せる空気があると思います。 :說不定還真的是完全相反呢,不過正因為有実絵子所以才有安定感,讓人覺得有実絵 子在的話就會讓人很放心吧,因為是兩個人的表演所以才會讓人覺得有這樣的氛圍存在。 ──1位になって変化は? ──第一名以後的變化是? 陽:実は髪飾りが大きくなったり、ところどころ衣装も豪華になったり、当日の変化が ありましたね。やっぱ1位ってすごいんだなって感じました。 :像是髮飾變大了、還有就是服裝在許多地方上也都變得比較豪華,表演當天就有這樣 的變化呢。感覺第一名果真是很厲害呢。 実:リクエストアワーは3位以上に特殊効果がつくんですよ。「思い出以上」は火が出 て、「枯れ葉のステーション」はハート形のメッセージカードが降ってきて、「あなた とクリスマスイブ」ではピアノの生演奏と雪を降らせてもらったんです。特別な演出も されたので嬉しかったです。 :在Request Hour第三名以上的曲子就會有特殊的舞台效果哦。譬如「思い出以上」這 首曲子就有火噴出來、「枯葉車站」中有心型的紙卡從上方飄落、「與你的聖誕夜」則是 在鋼琴現場演奏的時候搭配降雪的效果。能得到特別的舞台效果真的是讓人覺得很開心。 ──ピアノありましたね。でも弾き語りだと2人の呼吸を合わせるのも大変ですよね? ──表演中有彈奏鋼琴呢。不過邊彈邊唱時,兩個人如何搭配也是件很不容易的事情對吧? 陽:そうですね。本当に前日とかにもレッスン終わってから2人で、ここはこういう風 に歌おうとか、ここの言葉は一番ちゃんと伝えようとかそういうのは確認しました。 :是呀,說真的直到表演的前一天在舞蹈練習完了以後,兩個人一起把這首曲子那哪該 如何表現、哪邊的歌詞該好好的唱出來等等一一的再下去做確認。 ──ここっていうのは? ──比方像是在哪一段呢? 実:サビの「ありがとう」のところを優しく歌おうって。 :像是副歌的「ありがとう」的地方要把它唱溫柔一點等等。 陽:そう優しく語りかけるように。 :嗯 要唱得像是溫柔的對對方說話一般。 実:「ピアノだけだからいつも以上に抑揚をつけないと伝わらない」っていうのもあっ て、2人で話し合って決めた感じです。 :也有像是「因為這一段的伴奏只有鋼琴所以如果沒有用出比平常更強烈的抑揚頓挫去 表現的話觀眾感受不到」的地方,兩個人就彼此討論然後去決定這樣。 ──歌の直前は裏にいるわけですけど、やはり緊張してました? ──在上場之前是待在後台的,那時候還是會覺得緊張嗎? 陽:私は裏でずっと緊張に襲われてましたね。実絵子は最後のほうまで出番があったか らちょこちょこステージに出てたけど。 :我在後台的時候一直覺得非常的緊張。不過実絵子因為幾首前都還有表演的關係所以有 時候還是會上場去表演。 実:そうですね。5位の「Nice to meet you!」のときくらいから緊張がはじまっちゃ って、終わってからは陽ちゃんと2人で居たけど、出るとこは別だったので、最後は分 かれてギリギリまでペットボトルの水を横に置いてましたね。 :是呀,我是從第五名的「Nice to meet you!」的時候才開始緊張起來,曲子表演結 束以後雖然一直跟陽ちゃん在一起,不過因為兩個人上場是分開來的,一直到最後快要和 她分開之前我手邊一直放著瓶裝水呢。 陽:分かれる直前までずっと実絵子のところに居て「ドの音でいいんだっけ、ドー」っ て確認してました。最初の音が取れなくなっちゃいそうで。いきなりピアノから入るん で歌い出し間違えたら最悪じゃないですか。 :一直到分別上場以前我都一直在実絵子這邊一直反覆的確認說「Do的音是這樣沒錯吧 ,Doー」,好像自己一直沒辦法唱出第一個音的樣子,因為是突然從鋼琴聲之後開始唱起 的所以如果唱錯地方不就糟糕透了嗎。 実:しかも2人に一台ずつビデオカメラが付いて撮影してるんですよ。付かなくていい のにずっと付いてくる。これ追ってくるタイプだと思って集中できなかったです。結構 早い段階からがっちりマークされてたなぁ。なにも言わずにずっと撮ってるんですよね :而且我們兩個還各有一台攝影機在跟拍我們,心裡覺得不希望被跟拍卻一直都在拍著 ,然後一直想說這是會一直追著跑的那種所以注意力一直沒有辦法集中。感覺好像很早就 被鎖定好了,什麼都沒有說就一直這樣被拍著哩。 看來Making裡應該有不少鏡頭喔.... 陽:こっちはそれどころじゃないっていうのに。 :明明我們那時候的情況並不適合拍攝呀。 ──アンコールの「バンザイVenus」では、最後センターで2人がバンザイしたじゃない ですか? あれは決まってたんですか? ──在安可曲「萬歲Venus」的最後,兩個人站在Center的位子做了萬歲的動作,這是先前 就已經規劃好了嗎? 陽:あれはリハのときに舞台監督さんが(松井)珠理奈と(松井)玲奈に前に連れてく ように伝えていて。で、センターに連れてかれる感じになりました。 :那是在彩排的時候舞台監督告訴(松井)珠理奈和(松井)玲奈叫她們把我們帶到前 面來的,所以比較像是被帶到Center這個位子這樣的感覺。 ──最後の特報で松村(香織)さんに会場の雰囲気を持ってかれましたが、そこに対し て思うところはありますか? ──最後特報報出來的時候整個會場的氣氛都倒向松村(香織)那邊去了,對於這樣的情 況有什麼感想呢? 陽:(松村が持っていくのは)いつものことですよ。 :(整個倒向松村那邊去)是常有的事情喔。 実:あれはあれで笑いありでよかった。バラードが続いて会場もしんみりしていたから 最後盛り上がってよかったと思いますよ。 :因為這樣的狀況而帶來歡笑真是太好了,如果一直唱紓情歌的話會場就冷下來了,最 後能把場面炒熱起來真的是覺得很棒呢。 ──来年はチャンピオンとして挑むリクエストアワーですが、意気込みとかありますか ──明年是頂著今年冠軍的頭銜挑戰Request Hour,關於這點有什麼話想要對大家說的呢 ? 実:リクアワは勝ち負けじゃないからそれはそれだと思う。その年のカラーがあるから 、今年1位になったからって「あなたとクリスマスイブ」が1番いい曲ってことでもない と思うんです。いい曲はいっぱいあるので。ただ、1位を穫ることで改めて曲の良さに 気づくキッカケになったら嬉しいなとは思いますよね。来年は来年でそのときのいい曲 が選ばれてくれればなと思います。 :我覺得在Request Hour並沒有所謂的輸贏,被選出來是因為曲子裡帶有當年度的色彩 ,因此並不會因為「與你的聖誕夜」在今年拿到第一所以就覺得它是所有曲子裡最棒的一 首,因為還有相當多很棒的曲子。不過如果有人因為這首曲子拿到了第一名所以開始覺得 這是一首不錯的曲子的話我會覺得很開心吶。明年的話就看明年的氛圍選出適合的取曲子 就行了。 ──では、「あなクリ」を今後どこで歌いたいとか希望はありますか? ──那,有想過說之後想在哪邊演唱「あなクリ」這首歌嗎? 実:それはナゴヤドームで歌いたいよね。 :想要在名古屋巨蛋唱哩。 陽:ナゴヤドームですね。リアルにやったらどんな感じなんだろう。 :想在名古屋巨蛋唱呢,不曉得真的在那邊唱的話會是什麼樣的感覺。 実:やっぱり気持ちいいと思うよ。 :我覺得感覺會很棒哦。 陽:確かに。 :的確是。 ──歌の世界観的には12月の横浜アリーナもありだとは思いますが。 ──以歌詞中所描繪的世界來說12月的横浜アリーナ也個是很不錯的機會。 実:そうなんです。横アリは12月なのでかなり狙ってるんですよ。 :是呀,横アリ是12月的關係所以一直是我的標的唷。 ──どんな演出がいいですかね? ──有想要在舞台上做什麼表演嗎? 陽:私は鐘を鳴らしたい。 :我想要敲鐘。 実:ピアノはやだなぁ。緊張するから。歌えればどんな形でもいいんですけどね。 :不想要彈鋼琴呀,因為會很緊張,不過能夠上台唱的話無論什麼樣的表演方式都可以 接受的。 ──ピアノはなしで? ──不彈鋼琴唱嗎? 実:弾きはじめてしまえばいいんですけど、すごくピアノが得意なわけでもないんです よ。ただ習っていただけなのに、すごい上手いって皆さん思ってて。 :開始彈了以後就覺得還好了,不過彈鋼琴並不是自己的特長哦,只是之前曾經有學過 而已,大家就覺得我很厲害。 陽:実絵子ならいけるみたいな。 :感覺如果是実絵子的話就做得到這樣。 実:違うのに音大出身説とかも流れてたり。音大卒ならもっといろんなところで弾きま すよ。ピアノに関しては過大評価されてますね。 明明就不是音樂大學畢業的但是就流傳著說我是音樂大學畢業之類的說法,如果是音 樂大學畢業的話就會在很多地方彈琴了唷,對於彈鋼琴的能力方面大家太過抬舉我了呢。 ──やっぱり2人だけで歌いたい? ──果然還是想要兩個人一起唱嗎? 実:それはそうですよ。他のメンバーとではなく2人でやりたいです。そこはちょっと 譲りたくないです。ピアノは誰かに任せてもいいけど(笑)。実際、歌だけのバージョ ンもあるし、歌だけに集中してやってみたいんですよ。ピアノなしでサビアカペラとか いいかも。ピアノからいかに逃れるかを考えましょう。 :確實是這樣子呢,不是和其他成員搭配而是希望我們兩個人一起演唱。這一點倒是有 一點點小堅持,鋼琴的話交給其他人也無所謂(笑)。其實這首曲子也有單純只有唱歌的 版本,想要試試看集中精神專心唱歌的感覺,副歌用無鋼琴伴奏的清唱的好像也不錯,一 起來思考一下如何能不用到鋼琴吧。 陽:私が弾こうかな :那我來彈好了 実:じゃ、陽ちゃんが弾いてください :那就請陽ちゃん來彈吧 ──逆バージョンはアリですか? ──兩個人互換的版本也是OK的嗎? 陽:やったことないです。片手での演奏ならできるかもしれない……。 :之前沒有做過,單手演奏的話也許應該可以吧……。 ──あえて挑戦してみるとか? ──想要因此而來挑戰一下嗎? 実:私は全然いいですよ。どうぞどうぞ。 :我的話完全沒有問題,請便請便。 陽:でも、そしたらピアノに必死で歌えないと思う。楽器はギターをちょっとだけやっ たことはあるけどピアノはやったことないんで。弾けたらとは思うけど、やっぱ鐘を鳴 らす担当をしたいです。 :不過這樣一來,我覺得我可能會拼命的專注在鋼琴上而沒辦法唱歌,樂器方面的話吉 他倒是稍微有學過但是鋼琴的話就完全沒有經驗,雖然覺得是可以彈一下看看,但是還是 想要擔任敲鐘的角色。 実:あっ、ピアノは(東)李苑に弾いてもらえばいいじゃん。それで2人で歌う。それ が1番いい。 :啊、鋼琴就交給(東)李苑彈就好啦,然後我們兩個人唱,這是最棒的解決方法。 阿茲瑪表示:................ 陽:あぁそうしよ。 :啊啊 那就這麼辦吧。 実:それならだいぶ心持ちも変わってきます。立って歌ったほうが絶対歌いやすいし、 のどの調子とかも変わってきそう。弾き語りもいいんですがはじまる直前がすごく辛い ので。 :這樣一來唱歌的心情也會變很多吧,站著唱歌絕對是比較容易唱出來的,喉嚨的狀況 等等也會改變吧,雖然邊彈邊唱也很不錯不過開始前的感覺真的是不好受哩。  神曲として、一つの歴史を作ったSKE48の「あなたとクリスマスイブ」。今後どのよ うな場面でどう披露されるのか楽しみにしたい。  以神曲之姿寫下歷史新頁的SKE48的「與你的聖誕夜」,之後將會在哪裡、又會用什 麼樣的姿態呈現在我們的眼前,讓我們拭目以待吧。 <取材・文・撮影/日刊SPA!取材班> -- 原來票是出口的推和珠理奈的推投的..... 因為原Po日文程度為渣Level 因此翻譯肯定有很多錯誤和不精確的地方 還請大大們能夠多多指正 並請大家不要任意的轉載 謝謝大家 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.193.230
sanalinn:耶 推大齡組www 希望十二月能看到這首w 10/28 06:49
ponytail0048:交給阿資碼吧XDD 10/28 07:39
ch2y:推wwww 10/28 08:06
PingDa:是財閥歐叔 <(_ _)> 10/28 10:32
grtfor:想不到還有來自珠理奈推的應援 10/28 13:20
dukefeng:明明就你投的,幹嘛收買SPA!取材班 10/28 16:03
uruviel:我想,因為之前的大量畢業而想要給還在的一期生的 10/28 17:12
uruviel:我想,因為之前的大量畢業而想要給還在的一期生的 10/28 17:12
uruviel:祝福也是有的吧,至少我投的時候這種心情變得更強烈了 10/28 17:13
uruviel:第一次發言,重複貼了真是很不好意思OTZ... 10/28 17:14
OortCloud:天啊u神來了! 快拜 <(_ _)> 10/28 21:43
takamina0408:有石油王快拜<(_ _)> 10/29 14:15
※ 編輯: OortCloud 來自: 219.85.29.168 (11/06 07:54)