![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/JOou8l.jpg?e=1718747489&s=J6RB_8rd8AlbgBtQV8wGPg)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/tV6sgl.jpg?e=1718804862&s=TMZdkgd5SpTGxbVMJ5aCWw)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/7unW1l.jpg?e=1718757062&s=IYr0sw78sLmYDhGcYWlz6w)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/SfUuil.jpg?e=1718793210&s=16U2fWZflnryPqwZd5Z-ew)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/5Y8F8l.jpg?e=1718760220&s=b34t2UiIZEnbsU7gtwXP-w)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/8h1z1l.jpg?e=1718762122&s=Gd2CfUUh1gCt2R-OzL5F7A)
推 jpfly:英文...=口= 推翻譯:) 05/15 01:14
推 maoamatsuki:總長148無誤啊XD 05/15 01:15
推 sanru:是英文啊啊啊好親切!!!QQ 05/15 01:15
→ jagdzaku:這本我有買 前面英文後面有付日文 封面的優子很有氣勢 05/15 01:17
推 festt:英文啊...(默 05/15 01:17
→ jagdzaku:優子喜歡瑪麗亞凱莉 應該不是她的歌喉吧?? 05/15 01:18
→ sanru:難道是姆內(大誤 05/15 01:19
推 tliu223:樓上 you get it!! 05/15 01:20
推 jagdzaku: (正姐)->我自己腦補的 請警察不要噓啊 05/15 01:20
推 maoamatsuki:優子喜歡聽生物股長的音樂,而我喜歡聽優子唱歌XD 05/15 01:21
→ joy90925:推翻譯~~ 英文耶好親切阿!! 05/15 01:21
推 cutecathy:英文雜誌耶..終於有看得懂的語言....感謝翻譯 05/15 01:23
→ Novacaine:你沒有玩1/48吼!! 05/15 01:26
推 kaylen:我也愛生物!!! 05/15 01:27
推 tkr15:優子玩PSP專門收集陽菜的照片嗎? 05/15 01:28
→ kaylen:終於有看得懂的訪問了…Orz 05/15 01:30
推 jagdzaku:喜歡"流星ミラクル" 05/15 01:30
→ glamorous428:所以大家英文都很好真厲害,那可以直接看圖就好囉, 05/15 01:54
→ glamorous428:不用看我翻的 :) 05/15 01:55
→ jpfly:不不不我英文很差日文更差啊g大請教我英文QAQ 05/15 01:55
→ glamorous428:N大,我還沒有玩1/48,因為我入坑才剛滿一個月,還沒 05/15 01:57
→ glamorous428:什麼時間玩,不過你怎麼知道啊? 05/15 01:58
→ glamorous428:所以總長是148不是148.5喔?! 05/15 01:59
→ jpfly:是8 .5是硬拜託staff幫她加的(艸) 05/15 01:59
→ Novacaine:裡面會提到唷 你玩就知道囉呵呵 05/15 02:00
推 hjsb0629:總長是148無誤,0.5是期望,所以他請staff在官網加上去 05/15 02:05
→ glamorous428:接批大我每次看到你的翻譯,就看到你的ID發出神光芒 05/15 02:11
→ glamorous428:哈哈好,我會找時間趕快玩的 05/15 02:11
→ jpfly:g大 我想那表示你該換眼鏡了.我只是去盜轉人家的翻譯而已(毆 05/15 02:12
→ glamorous428:非常感謝接批大和h大幫我解答,我要趕快把那句改掉 05/15 02:13
※ 編輯: glamorous428 來自: 125.229.240.119 (05/15 02:13)
→ glamorous428:接批大,就算是盜轉,在我眼裡就視同是由你出產的喔 05/15 02:18
推 jpfly:呃...說是盜轉 其實是翻了放別的地方再轉來的啦... 05/15 02:29
推 imwings32:謝謝翻譯 :) 優子今年講過想多看書和學英文好幾次了.. 05/15 02:45
推 starline:大概一直提學英文 這樣才會督促自己不會偷懶吧 05/15 10:32
→ starline:阿醬大概是一年提一次 XD 05/15 10:32
推 tliu223:阿醬的英文 應該比「hi ken」要高一點點… 05/15 10:54
→ festt:話說「hi ken」是指甚麼阿 ^^;;;;;; 05/15 10:55
推 alileex:akbingo 091014期,陽菜的經典英文www 05/15 11:03
推 festt:我知道 可是不知道是在說啥 ^^ 05/15 11:05
→ Omaimai:應該是中學英文課第一課第一句之類的 陽菜號稱是英語部 05/15 11:06
→ Omaimai:但是只會說這句 大約是這樣的意思吧? 05/15 11:07
推 Omaimai:英文好親切+1 黑白照片如果對比調高一點就好了 05/15 11:09
推 jagdzaku:部活時可能剛打招呼就有社員すぐ抱きつてくる..所以才沒 05/15 11:11
→ jagdzaku:進步吧 05/15 11:11
→ glamorous428:接批大,其實我大概知道你所謂盜轉的意思,因為你對 05/15 11:24
→ glamorous428:翻譯這件事很看重,所以我大概能懂你的意思,也知道 05/15 11:27
→ glamorous428:你都是自己翻的啊 05/15 11:28
→ Yukirin:不一樣帳號之間的交流接批不視為同一人(無誤) 05/15 11:29
→ jpfly:哦 其實我是想釣新警察跳出來說「盜轉!!」XD 無奈真身難藏 05/15 11:29
→ glamorous428:im大和s大,優子很上進啊,我也記得她有提過自己最近 05/15 11:30
→ glamorous428:都看了些什麼書 05/15 11:30
→ glamorous428:也是聽過大家之前有在說「Hi Ken」,我要來去看那集 05/15 11:32
→ glamorous428:akbingo 05/15 11:32
→ glamorous428:來看看才加陽菜Sae優子阿醬七比說英文 05/15 11:39
→ glamorous428:謝謝a大、O大和j大 05/15 11:49
→ glamorous428:哈 翻譯姬和接批大你們好可愛 05/15 12:01
→ Lumstasia:總長喜歡中森明菜,妳是昭和人間嗎? 05/15 12:24
→ glamorous428:而且她還想很久 05/15 12:41
推 cutecathy:陽菜在美國的自介讓我每次看每次笑...英文有夠爛.. 05/15 15:12
→ cutecathy:每次都講去藥妝店...爆笑 05/15 15:14
→ glamorous428:那段在NY的影片,每次看都從頭笑到尾 05/15 15:15
→ kaylen:陽菜的"Hi Ken",阿醬的"Sathday"讓人很難忘…XD" 05/15 15:18
推 hebe0331:推推~~ 05/15 17:06
→ glamorous428: :) 05/15 17:12
推 Hiromi:推小孩的Innocent World,我也喜歡~~ 05/15 17:52
→ glamorous428:Innocent World好聽~~ 05/16 13:31