推 NatsuMikan: 目標是什麼就怎麼學吧,像我48G節目、廣播、SR都聽得 09/01 20:14
→ NatsuMikan: 懂,但日劇就完全不行← 09/01 20:14
→ ShiromaMiru: 我是從翻譯NMB成員的SNS開始,翻了兩年多,後來加上 09/01 20:15
→ NatsuMikan: 如果只是要看SNS,基本五十音和文法學起來就沒問題。 09/01 20:15
→ ShiromaMiru: 翻隔壁棚SNS,外加48+坂道系歌曲歌詞 09/01 20:16
→ ShiromaMiru: 日劇我大概聽得懂一半吧,我看直播的時候都會開日文 09/01 20:17
→ ShiromaMiru: 字幕(因為我之前人在東京一年) 09/01 20:17
推 NatsuMikan: 等SNS看懂沒問題後,想挑戰看節目,可能就要累積單字 09/01 20:21
→ NatsuMikan: 量,文法最好到N2等級,建議每天配合聽不懂卻能看得很 09/01 20:21
→ NatsuMikan: 開心的影片看,像是SR(? 09/01 20:21
推 ShiromaMiru: 我N2也是去日本前一年才考到,單字真的要靠平常累積 09/01 20:22
推 NatsuMikan: 經驗是這樣,不用太去考慮效率,重點是能每天持續就好 09/01 20:23
推 AnaiChihiron: 我是翻譯練的 翻到後來都有點強迫症了... 09/01 20:25
推 ShiromaMiru: 我當初翻成員SNS一天翻12~14小時這種,隨著經驗下來 09/01 20:26
→ ShiromaMiru: 時間會越來越少,可是很容易養成不翻成員SNS,會渾身 09/01 20:26
→ ShiromaMiru: 不對勁的感覺XD 09/01 20:26
推 NatsuMikan: 我當初也是不知不覺就翻譯了四年,中間去考N2幾乎滿分 09/01 20:27
→ NatsuMikan: 但也是因為我不只翻SNS,看到影片也想聽譯... 09/01 20:28
推 ShiromaMiru: 我記得我在日本的時候,還去買原文的「君の名は。」 09/01 20:29
→ ShiromaMiru: 的小說來讀 09/01 20:29
推 NatsuMikan: 再補一個翻譯能練日文的關鍵吧,因為是自己的推,所以 09/01 20:34
→ NatsuMikan: 不想翻錯就會去查證、聽譯會重複聽,這個過程就會進步 09/01 20:34
推 jazz19972: 我也是日語渣 沒事聽SR 綜藝啃生肉 目標是能看懂論文 09/01 20:36
→ jazz19972: 主要是想看日本東亞(北亞)歷史和語言的研究 09/01 20:36
推 fragileness: 日語渣+1 我都是握手會現場才在開google翻譯查XD 09/01 20:38
推 ShiromaMiru: 自從我看得懂日文網路字典後,我已經很少會用到翻譯 09/01 20:42
→ ShiromaMiru: 網頁了XD 09/01 20:42
→ ShiromaMiru: 喔對了,如果有機會的話,認識個日本的朋友也可以 09/01 20:43
→ ShiromaMiru: 增加日文能力喔XD 09/01 20:43
推 NatsuMikan: 自從我只看48G後,也很少會查字典了(成員們的單字量← 09/01 20:43
謝謝各位分享
一瞬間就好多經驗談
會開始努力的~~~
※ 編輯: s83106 (36.231.62.253), 09/01/2018 21:08:51
推 joewang85: 推個 09/01 21:10
推 NomeL: 好奇看SNS學日文的話漢字的讀法要怎麼學OAO 09/01 21:45
推 xx52002: 我翻譯的時候會跟著全文唸一次 (小聲 09/01 21:47
推 AnaiChihiron: 我是用估狗日文手寫輸入法在手機上寫漢字查唸法的~ 09/01 21:48
推 NatsuMikan: 當初推HKT的時候成員都小朋友,基本上不怎麼打漢字← 09/01 21:55
推 eno03: 開始我是有上課 大新的文法跟辭典書還不錯 然後多背單字 09/01 21:56
→ eno03: 考完N2後 很久沒碰日文就還回去不少 然後開始看SR才又努力 09/01 21:56
推 riripon: 在隔壁版看過元PO的真子文推 09/01 21:58
推 NatsuMikan: 每天看SR基本上日語功力就可以保持住,尤其是DD的話← 09/01 22:03
推 ShiromaMiru: 大新是專門出日檢用書的 09/01 22:04
推 AnaiChihiron: 大新的辭典有名嗎?我是買永大的 09/01 22:07
→ jerrylin: 翻譯成員的SNS 會學到一些怪怪的日文w 09/01 22:27
推 ShiromaMiru: 最難的是流行語、JK語、還有新的外來語 09/01 22:27
推 NatsuMikan: 對,還有成員因素w 如果推里糖的話... 09/01 22:29
→ NatsuMikan: 像當初的優糖根本是翻譯最大難關,自創詞彙太多 09/01 22:30
推 eno03: 里糖的SR很簡單 發音又蠻好的 用詞甚麼的不要太在意w 09/01 22:31
→ NatsuMikan: 如果要學日文,會自創詞彙的成員還是不要參考比較好@@ 09/01 22:32
推 NatsuMikan: 看了一下,里糖SNS的日語意外還蠻標準,只是一堆表情w 09/01 22:39
推 jerrylin: 我是看日劇學 也比較口語化 09/01 22:39
推 atnona: 有露露有推 09/01 23:11
推 aiueo136: 我是看AKB節目和成員推特學 聽得懂節目、廣播和情緒高漲 09/02 01:56
→ aiueo136: 的SR 知識類節目、日劇和情緒平穩的SR會聽得比較辛苦 09/02 01:58
推 Renacchi: 推小七~ 09/02 09:06
推 MoonDown: 推個 到現在還不敢看東蛋orz 09/02 09:42
推 pizzahut: 聽朋友說早期的AKBingo日文比較沒這麼難是真的嗎@@? 09/03 10:12