精華區beta ANIMAX 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bogi (bogi)》之銘言: : 小弟看到很多文章中都有提到 : 也看到朋友那有電視冠軍的xxx萌xxx王的(小弟不懂日文) : 看起來就是做一些模型....不過是以可愛的女性為主 : 有人可以解釋一下的嗎? : 謝謝.. 你說的那集應該是秋葉原王吧; 就我所知,"萌え"原作"燃え",發音皆為"moe", 是指看到心動的圖片整個人燃燒起來的心情狀態; 據說日文輸入法中,候選字中"萌"的順序在"燃"的前面,加上又是同音, 久而久之就取代"燃え"而成為專用名詞了。 (至於日語中萌在以前還有沒有別的特殊意思就不清楚了...) 據說起源是2ch,而這種推文大多接在可愛的圖片後面, 久而久之"萌え"也就專指這種角色或圖片了; 更而甚者,日後還發展出萌的必備條件如貓耳/妹妹/妹斗等等....這就是後話了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.156.65.248