精華區beta APH 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《aquichild (不繫)》之銘言: : 「まるかいて地球」 うた:日本(高橋広樹) : 『さあさあ 父上 お酌は如何 『來吧來吧 父親大人 斟些酒如何 : もしもし 母上 もしもし 母上 喂喂~ 母親大人 喂喂~ 母親大人   ※(註一) : 昔に食べた肉じゃがのあの味が忘れられないのです』 忘不了以前吃馬鈴薯燉肉的味道』 ※(註二) : まるかいて地球 まるかいて地球 畫一個圓圓的地球 畫一個圓圓的地球 : まるかいて地球 日本と申します 畫一個圓圓的地球 在下是日/本 : まるかいて地球 じっとみて地球 畫一個圓圓的地球 目不轉睛的看著地球 : ひょっとして地球 日本と申します 對著地球做著各種可能 在下是日/本 : ああ 一筆で見える 素晴らしい世界 啊~ 一筆繪出的這個美好的世界     ※(註三) : 白米は最高だ! 天晴だ! 白米是最好的 真是太棒了 : 『礼儀礼節を重んじるつつましやかな私も 『(即使是)相當注重禮節以及恭敬客氣的我 : たまには 陽気な歌を歌うのさ』 有時候也會唱著爽朗的歌曲的』 : まるかいて地球 まるかいて地球 畫一個圓圓的地球 畫一個圓圓的地球 : まるかいて地球 日本と申します  畫一個圓圓的地球 在下是日/本 : まるかいて地球 はっとして地球 畫一個圓圓的地球 令我驚異的地球 : ふんぞりかえって地球 日本と申します 把腳翹高放在地球上 在下是日/本 : 嗚呼 ひと煮込みで 泣ける おふくろの味 啊~ 在人潮洶湧的地方 落下眼淚 那是母親的味道啊 ※(註四) : 『白滝は細めがよい』 『蒟蒻絲還是細的好』 : 晴れたら 日傘 全開で 隠れみの 晴天的話 把陽傘全部打開 躲起來吧 : なあなあ 兄上 鮪(まぐろ)を頂戴 喂喂~ 大哥 請給我鮪魚 : ついでに 姉上 山葵を多めに  再來(那位)大姐 請給我多一點山葵 : オイオイ 祖父(おおじ) 平和を誓おう 喂喂~ 爺爺 宣誓和平 : ハイハイ 坊や 『其方(そち)の為にもだ』 嗨嗨~ 小朋友『當然是為了你』 : ぐいぐい 父上 お酌は如何 來吧來吧 父親大人 斟些酒如何   ※(註五) : もしもし 母上 もしもし 母上 喂喂~ 母親大人 喂喂~ 母親大人 : 昔に食べた肉じゃがの 以前吃過的馬鈴薯燉肉 : あの味が忘れられないのです 那個味道讓我無法忘懷 : 暮らしの旨味は 春夏秋冬 生活的美妙之處(就在於)春夏秋冬(的季節變遷) : まるかいて地球 まるかいて地球 畫一個圓圓的地球 畫一個圓圓的地球 : まるかいて地球 日本と申します 畫一個圓圓的地球 在下是日/本 : ああ 一筆で見える 素晴らしい世界 啊~ 一筆繪出這個美好的世界 : 白米は最高だ! 天晴だ! 白米是最好的 真是太棒了 : ああ 世界中に 眠る 幸せのレシピ 啊~ 在世界各地沉睡中的各種幸福食譜(recipe) : 醤油があれば 安心の 長旅だ! 有醬油的話 就可以安心的去長途旅行了            ※依然是多的跟啥一樣的註解※ 註一:這邊的もしもし是有敬語意味的打招呼詞,可是中文翻不出那個意思,我很    不想直接用喂,不過想到最後我的腦都快燒掉了還是想不出替換詞,翻『喂    喂~』請把他想像成接電話的開頭語。 註二:可以直接拿名詞丟日維基,維基上並沒有馬鈴薯這個材料,後來我才查到因    為日本戰後才有食用馬鈴薯的習慣,不過基於現在是指馬鈴薯燉肉,所以我    還是照翻了。 註三:...我不知道該怎麼翻才有那種感覺,所以參考了字幕組(遮臉)。如果有其他    翻法請跟我說一下。ˊˋ 註四:寫作嗚呼唸作ああ(啊啊)所以翻『啊~』 註五:ぐいぐい是狀聲詞,有推擠的意思。 結果真的天亮了...我果然是白痴orz,朋友醒了之後被糾正一堆。(為了配合菊的語氣我 有特別翻的比較文言一點,所以有些地方可能跟其他人不太一樣)因為很喜歡菊想自己翻 翻看,畢竟我學日文就是為了聽懂喜歡的人說的話,雖然翻到頭痛,甚至根本丟給別人 翻會更快,可是有些東西還是會有奇妙的堅持吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.208.225
WDGest:其方(そち)の=君のた 來源:nico 218.166.50.51 05/22 05:34
WDGest: ↑多了一個た 囧 218.166.50.51 05/22 05:38
figaroff6:感謝,修正完畢。
helen112986:高橋桑的嘴巴好快! 140.122.32.67 05/22 10:07
figaroff6:是啊~父上母上那個超饒舌的(笑)
greata790321:感謝歌詞ˇ我同學說他怎麼可以唱的這 140.122.24.52 05/22 14:25
greata790321:麼像在配BL多拉馬囧不愧是二次元工口 140.122.24.52 05/22 14:26
greata790321:不知道小耀是不是帶有北/京腔的"哥哥 140.122.24.52 05/22 14:27
greata790321:姐姐"XD私心希望是老兄老姊(毆) 140.122.24.52 05/22 14:28
HolyRoman:高橋很棒:) 59.115.183.33 05/22 15:56
greata790321:樓上你家的那位呢?(亂入 140.122.24.52 05/22 16:12
Austria:他家的只會哭著要東西吃,好吵 59.127.201.118 05/22 16:28
HolyRoman:奧桑您怕吵的話就把宅子讓給我吧( ′-`) 59.115.183.33 05/22 18:16
fimir:高橋:我是人氣聲優。 (某MAD的梗XDD" 118.168.14.231 05/22 19:14
※ 編輯: figaroff6 來自: 59.121.209.175 (05/22 20:17)
bettyling:翻譯感謝!! 覺得高橋嘴巴好快+1XD 220.136.73.101 05/22 21:38
fishko1123:浪川:啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪死塔~~ 59.127.201.118 05/22 21:42
e352762:高橋好棒Q口Q果然這首很有阿菊味~~(?) 114.45.169.191 05/22 22:33
e352762:嘴動好快XD 我想聽阿菊唱爽朗的歌曲>///< 114.45.169.191 05/22 22:34
CWxFish:高橋超強的 218.171.166.90 05/22 22:53