精華區beta APH 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《shiji69527 (琉影)》之銘言: : 唄:アーサ-(杉山紀彰) 詞曲:古城車行 編曲:原田アツシ : (俺の名前はイギリスだ (老子的名字叫英國 : 正式名称は グレンートブリテンおよび北アイルランド連合王国 正式的名稱是大不列顛及北愛爾蘭聯合王國 : あとでテストに出すからな) 等一下會出在小考題目裡蛤) : 今日も雨、昨日も雨、きっと明日も雨だけど 今天也下雨 昨天也下雨 明天一定也會下雨吧 : 「傘をささない」 だって俺は英国紳士、紳士、紳士~ 「不撐傘」因為老子我是英國紳士、紳士、紳士~ : パブ、パブ、パブってGO! フィシュー アンド チップス PUB PUB PUB GO!炸魚薯條 : 嫌いなあいつに 呪をかけて 對討人厭的傢伙施詛咒吧 : 妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 妖精先生 妖精先生 阿哈 阿哈哈哈哈 : 我は行く!! 我去吧!! : (お前に出会いてよかった、って これ皮肉だからな (遇見你真是太好了、喂 這只是敷衍你而已蛤 : あそこの壁に顔が浮かんでるぞ! 那邊的牆壁上有臉浮在上面喔! : [おかしい一杯ー!わあああい!] [處處千奇百怪!哇阿阿阿阿!] : そして魔術は白か黒 接下來是白魔法還是黑魔法呢 : [わあああい!] [哇阿阿阿阿] : コーヒーよりもちろん紅茶 比起咖啡果然還是紅茶好 : 熱っアツアツ、アツツッ アッ....... 燙!燙燙燙燙… : ミルクは先に入れておけよ) 先把牛奶放進去啦) : 座ると死ぬぜ、バズビーズチェア、 只要坐下去就會死喔、巴斯比斯之椅(音譯) : 地獄へまっしぐら バズビー バズビー 衝向地獄 巴斯比 巴斯比 : 集まれみんな ユニコーン、ビクシー、 大家集合 獨角獸、小矮人 : バンジャンドラムで Let's go 戦場! *用噴射地雷 Let's go 戰場 : (お前ら行くぞ! 行くぞ? 行くぞ!) (你們要上囉!要上囉?要上囉!) : パブ、パブ、パブってGO! フィシュー アンド チップス PUB PUB PUB GO!炸魚薯條 : のめばわかるさ わかるさのめば 喝了就會懂囉  懂了就喝吧 : 妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 妖精先生 妖精先生 阿哈 阿哈哈哈哈 : 我は行く!! 我去吧!! : アブラ カダブラ~ AGURA KADAPURA~(咒文) : (全力で呪うぞ!) (用盡全力詛咒囉!) : アブラ カダブラ~ AGURA KADAPURA~(咒文) : (女王陛下ばんざーい!) (女王陛下萬~歲!) : パブ、パブ、パブってGO! フィシュー アンド チップス PUB PUB PUB GO!炸魚薯條 : 嫌いなあいつに 呪をかけて 對討人厭的傢伙施詛咒吧 : 妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 妖精先生 妖精先生 阿哈 阿哈哈哈哈 : 我は行く!! 我去吧!! : (アブラカダブラ~*1) (AGURA KADAPURA~*1) : ばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばか 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 : ばかばかばかばかばかばかばかばかばか 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 : アメリカのばかぁー! 美國是大笨蛋---! *バンジャンドラム 噴射地雷(不負責任翻譯) 資料來源:http://0rz.tw/9hhdd 不負責任介紹:英/國在1943年要攻打法/國的時候製造的武器        據說是會自行移動的推進式地雷。  -- 我要撲倒他啦 你沒被撲倒就該偷笑了     \    /     ○     ︵ \○╱/| . . ﹎ ﹍﹍ ╱ ̄﹚╱> (原PO被拖走了....) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.65.7
TiffanyJang:這首歌真的超好笑的XD 119.30.251.201 08/06 02:44
saiyou: 這首歌真的超可愛的XD118.161.223.136 08/06 02:56
Lyy: 這首歌真的超好笑的XD 220.136.1.135 08/06 03:18
maplemiracle:チップス應該不是起司,是chips(薯片 24.99.241.156 08/06 04:41
maplemiracle:/薯條)才對,fish and chips可是亞瑟 24.99.241.156 08/06 04:42
maplemiracle:家的名菜喔(誤) 24.99.241.156 08/06 04:42
maplemiracle: 首歌真的超可愛的XD (齊推繼續XDD 24.99.241.156 08/06 04:43
hana5959: 這首歌真的超有趣的XD 61.229.36.26 08/06 09:00
e352762:我想到的也是炸魚薯條...好懷念呀XD 114.42.100.204 08/06 09:33
e352762: 這首歌真的超有趣的XD(補推齊XD) 114.42.100.204 08/06 09:34
coldgoddess:這首歌真的超可愛的XD 59.115.180.224 08/06 09:56
shikicomicer: 首歌真的超可愛的XD (亞瑟醉了XDD 61.231.138.4 08/06 10:31
lanyangyu: 這首歌真的超可愛的XD 會不自覺哼起來 218.168.41.27 08/06 11:08
話說フィシュー アンド チップス這個字 我查字典都查不到(攤手 查到了查到了! *fish and chips = 是炸魚和薯條的組合品、英國的大眾化速食(沾鹽或醋)用紙包著 賣,可以邊走邊吃 話說這種外來語最難查了 果然還是要從原文下手 感謝推文的指教(鞠躬) ※ 編輯: sukikunai 來自: 218.173.65.7 (08/06 11:54)
TiffanyJang:我發現我字典有fish and chips這字XD 119.30.251.201 08/06 11:53
TiffanyJang:以賣炸魚和薯條為主的店,通常用紙包 119.30.251.201 08/06 11:54
TiffanyJang:著賣,調味是鹽跟醬油,是邊走邊吃的 119.30.251.201 08/06 11:54
sukikunai:我查到的是鹽跟醋耶XD都是怪怪的沾料~ 218.173.65.7 08/06 11:55
TiffanyJang:個人是覺得沾鹽還好不管是醋還是醬油 119.30.251.201 08/06 11:59
TiffanyJang:難道用紙包不會邊走邊滴嗎XDDDD 119.30.251.201 08/06 11:59
sukikunai:真的 三選一我也會選鹽(只有這個正常... 218.173.65.7 08/06 12:03
sakido:沒有胡椒鹽嗎?(被拖走 118.166.217.80 08/06 12:13