精華區beta APH 關於我們 聯絡資訊
01.你好中.国    うた:中.国(甲斐田ゆき) 作詞、作曲、編曲:紗希 ゆらゆら 想遊覽  那邊(あっち)を 想遊覽 見所(みどころ)満載(まんさい) 你好中.国  ぶらぶら 買東西           這邊(こっち)で買東西 めくるめく時(どき)めき 你好中.国 北.京(ペキン) アヒル 丸(まる)焼(や)き 上.海(シャンハイ) 酔(よ)っぱらいの蟹(かに)  広.東(かんとん) 蛇(へび)トカゲ 伝統(でんとう)の味(あじ) 四.川(しせん) 麻辣味(マラあじ) しびれるあるよ 世界(せかい)最多(さいた)の  ネット人口(じんこう) 誇(ほこ)るある 動畫(どうが)サイト 見(み)すぎて 徹夜(てつや)  みすぎちゃったある 早(はや)起(お)きの人(ひと)達(たち)  群(むら)がる 公園(こうえん)  健康(けんこう)のためある…  眠(ねむ)い目(め)こすって 太極拳(たいきょくけん) 謝謝 ゆらゆら 想遊覽 那邊(あっち)を 想遊覽 絹(きぬ)の道(みち)辿(たど)って 你好中.国 ぶらぶら 買東西 這邊(こっち)で買東西 おやつは飲茶(やむちゃ)で 你好中.国 九.寨.溝(きゅうさいこう) 神秘(しんぴ)の水(みず) 長.城(ちょうじょう) 尾根(おね)をわたる風(かぜ) 武.陵.源(ぶりょうげん) 植物(しょくぶつ)の寶庫(ほうこ) 黃.山(こうざん) 四絶(よんぜつ) 感(かん)じるよろし 世界(せかい)最高峰(さいこうほう) 自慢(じまん)の料理(りょうり) 作(つく)るある 調味料(ちょうみりょう) 絶妙(ぜつみょう)な加減(かげん) 後(あと)は気持(きも)ちをこめるある 何(なに)よりも大事(だいじ)な 夕飯(ゆうはん)のためなら 會議(かいぎ)に遅(おく)れても 『反省(はんせい)も後悔(こうかい)もしてねぇあるよ』 啊啊 大地(だいち)の鼓動(こどう) 感(かん)じて 啊啊 翡翠(ひすい)の奧(おく)に よみがえる軌跡(きせき) 輝(かがや)き続(つづ)ける 紅(くれない)の 炎(ほのお)絶(た)やさず 進(すす)むある! ゆらゆら 想遊覽 那邊(あっち)を 想遊覽 四千年(よんせんねん)の歴史(れきし) 你好中.国 ぶらぶら 買東西 這邊(こっち)で買東西 硯(すずり) 筆(ふで) 手(て)にして 你好中.国 你好中.国 配合歌詞本,特地把星星改為紅色的。 小女子無能翻譯,所以就麻煩專人了。(喂)(;′ω`) 02.あいやぁ四千年。   うた:中.国(甲斐田ゆき)作詞・作曲・編曲:DY-T 天地(てんち)の始(はじ)まり 沢山(たくさん)の武人(ぶじん)が 命(いのち)を重(かさ)ねて 歴史(れきし)紡(つむ)いだある 長江(ちょうこう)のほとり 一羽(いちは) 籠(かご)の鳩(はと) 萬里(まんり)の長城(しろ)には 日(ひ)はまた「昇(のぼ)る」ある! 我侭(わがまま)できた昔(むかし)、懐(なつ)かしいあるよ… 你好嗎? あちこち體(からだ)痛(いた)いある 新(あたら)しいお菓子(かし)でも作(つく)るある 目覚(めざ)めたら 歯(は)が立(た)たないあるよ! 獅子(しし)のように 勇(いさ)ましく 無我(むが)の境地(きょうち) 紅(くれない)に染(そ)まるあるよ! 我(わたし) いつでも頼(たよ)るよろし あいやぁやぁ… あの日(ひ)竹林(ちくりん)で 見(み)つけた子(こ)どもは たくましく強(つよ)く 育(そだ)ってくれたある! 一緒(いっしょ)に眺(なが)めた月(つき) 覚(おぼ)えてるあるか? 晚上好 うさぎは薬(くすり)混(ま)ぜるある この空(そら)はどこまでも続(つづ)くある 広大(こうだい)な地(ち)を 駆(か)け抜(ぬ)ける風(かぜ) 龍(りゅう)のように 誇(ほこ)らしく 翻(びるがえ)した 紅(くれない)に浮(う)かぶ星(ほし)が 我(わたし)たちを 照(て)らすあるよ あいやぁやぁ… 果(は)てしなき世(よ)の 愁(うれ)いの中(なか)で 何故(なぜ)に人(ひと)は 爭(あらそ)うある! どんな傷(きず)も いつか癒(い)える日(ひ)が來(く)るある 全(すべ)て我(わたし)に 頼(たよ)るよろし あいやぁやぁ… (口白) たとえ國が違っても 言葉が違っても 字が違っても 同じ月をずっと眺めたいあるよ… 「你好嗎」跟「晚上好」兩句為中文。 在網路上使用「歌名+歌詞+翻譯」作為關鍵字,可以找到神翻譯… 能夠大致不脫原意的翻成文言版本真的很強大…特別是最後一段口白, 言簡意賅的一句「但願人長久,千里共嬋娟」譯的我都感動到想哭了。(′;ω;‵) 這就是文言文的美好啊!(慢著)(*′I `*) -- 如果愛情就像躲貓貓,我們只是太習慣躲藏在離鬼最近, 卻最容易被鬼忽略的那個地方,蜷曲著身體默默地數著時間, 期待著什麼時候會被發現而已。                       http://mohlue.blog125.fc2.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.106.54.122
fimir:歌辭裡面有避 但是歌名沒避XD"" 118.168.14.76 04/12 19:50
啊!(去補)Σ( ° △ °|||)︴ ※ 編輯: mohlue 來自: 120.106.54.122 (04/12 20:14)
Lyy:全拼音歌詞感謝!!! 220.136.5.102 04/12 20:24
chiano0607:NINI的歌我聽得感動到快哭了 140.130.198.70 04/13 00:47
s850117:找不到原PO說的那個神翻譯Q_Q 12.159.57.2 04/13 12:01
我指的是這個網站轉錄的翻譯→ http://0rz.tw/PAd64 個人覺得很神XDXDXD ※ 編輯: mohlue 來自: 120.106.54.122 (04/13 17:44)