精華區beta APH 關於我們 聯絡資訊
* 此為sakuyaiei和Edyth合寫的接龍小說,已完結,會陸續貼上來 *架空學園米英 當阿爾弗雷德遵循慣例,在上課十分鐘後快速衝進教室,打算在最後一排靠牆 的位置坐下時,突然感覺氣氛不太對勁,因為所有人的眼光一致朝他望過來。噢, 身為Hero受到矚目是理所當然的,但是等等,為什麼大家都正襟危坐,沒人在打 瞌睡?? 「嗯,既然我已經點過一次名,剛剛進來的想必是阿爾弗雷德.F.瓊斯同學。」 有些涼薄的嗓音從講台方向響起,阿爾弗雷德這才發現,台上站的不是頭髮花白微禿 的胡斯教授,而是一頭金髮有些亂翹的青年。青年穿著牛仔褲,熨燙平整的襯衫搭配 格子毛料背心,乍看像是好學生的打扮和臉上過於老氣的黑色粗框眼鏡有些格格不入。 阿爾弗雷德愣了一下,反射性的回答:「是。」 「那麼,全班到齊了,我重新自我介紹一次。」細長手指夾著粉筆在黑板上寫出 工整字跡,「我叫亞瑟.柯克蘭,助理講師,從今天開始代替胡斯教授為各位講解莎 士比亞文學。胡斯教授在散步時因躲避野狗摔斷腿,目前需要靜養,謝絕任何訪客。」 「進入正題,這堂課將有期中考和期末報告,出席率列入評分。順帶一提我會當人, 如果你因為成績59分被當感到不悅,我會打58分讓你心甘情願一點。有任何問題嗎?」 此話一出台下立刻哀鴻遍野。這所著名大學為了確保學生有全方位的發展,硬性規 定要修習其它學院的課程達一定學分才能畢業,於是出現許多學長姊們代代口耳相傳的 涼課──胡斯教授的莎士比亞文學就是其中之一:不點名、沒考試、期末二千字報告人 人60分起跳。教授上課時自得其樂的用低啞而催眠的聲音朗誦莎劇,完全不管底下學生, 學生們也樂得睡覺、玩手機,少數中流砥柱則看其他課本;所以『會當人』三個字聽在 大家耳裡簡直是晴天霹靂,尤其胡斯教授還正巧在加退選時間剛過時摔斷腿,想投奔其 他涼課都來不及。 「呃…請問胡斯教授什麼時候會好?」膽子大一點的學生舉手發問,眾人懷抱希望 等待答案。 「半年。醫生說他年紀大了,康復期比較長。我會轉達各位同學的關心。」 ……那這學期就沒希望了。命運果然是由無常的女神掌管。 教室中的低氣壓並未影響到亞瑟,他翻開厚重的課本說:「根據教授留給我的進度 表,他正在上哈姆雷特。瓊斯同學,你願意舉一段令你印象最深刻的台詞嗎?」 「要上課,還是不上課,這真是個大問題。」被針對的感覺讓阿爾不太高興,挑釁 似的大聲唸了這一句,全班一陣竊笑,等著看年輕的講師出糗。 「啊,哈姆雷特中最有名的一句。」笑聲漸歇後亞瑟冷靜的點點頭,「接下來是這 樣的: Whether 'tis nobler in the mind to suffer 究竟要忍受這強暴的命運矢石 The slings and arrows of outrageous fortune, 纔顯心地高尚 Or to take arms against a sea of troubles, 還是要拔劍迎向眾多苦惱, And by opposing end them? To die, to sleep- 用對抗了結它們?死,長眠─ No more; and, by a sleep to say we end 完結;闔眼一睡,若是就能結束那 The heartache and the thousand natural shocks 心頭的苦痛和 That flesh is heir to, 'tis a consummation 肉體承受的萬千驚擾, Devoutly to be wished. To die, to sleep- 真是我們虔求的結局。死,長眠─ To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub, 長眠麼:也許做夢:唉,難題在此, For in that sleep of death what dreams may come, 在死睡當中會做些甚麼夢? When we have shuffled off this mortal coil, 我們捐棄塵世紛擾之後, Must give us pause. There's the respect 這使我們躊躇。 That makes calamity of so long life: 長命苦難常相因 For who would bear the whips and scorns of time, 否則誰還甘心忍受這時代的鞭撻譏嘲, The oppressor's wrong, the proud man's contumely, 壓迫者的欺凌,傲者的菲薄, The pangs of disprized love, the law's delay, 失戀的苦悶,法律的延宕, The insolence of office, and the spurns 官吏的傲慢,以及 That patient merit of the unworthy takes, 一切凡夫俗子所能加給善人的欺凌 When he himself might his quietus make 在短刀一揮就可完結性命之時 With a bare bodkin? Who would fardels bear, 誰願意背負重擔, To grunt and sweat under a weary life, 在厭倦的生活下呻吟喘汗, But that the dread of something after death, 若不是因為對死後的恐懼 The undiscovered country from whose bourn 死乃旅客一去不返的未知異鄉, No traveler returns, puzzles the will, 令人心智迷惑 And makes us rather bear those ills we have, 使我寧可忍受現有的苦痛, Than fly to others that we know not of? 而不敢輕易嘗試不可知的災殃 Thus conscience does make cowards of us all, 顧慮使我們都成了懦夫 And thus the native hue of resolution 所以果斷的本色 Is sicklied o'er with the pale cast of thought, 因思慮而病弱蒼白 And enterprises of great pith and moment 重要的大事也因此 With this regard their currents turn awry, 中途旁逸, And lose the name of action. 失去行動的名義。」 溫潤古雅的牛津腔音量不大不小,恰好足以傳遍整間教室又令人不得不安靜下來聆 聽。等到下課時同學們-特別是女同學-已經一掃失望,開始熱烈討論起關於年輕講師 的種種,阿爾也被迫接收這些資訊,包括他來自英國,今年才23歲,是個年年跳級的資 優生,已經取得碩士學位等等。阿爾弗雷德在聽到更私人的資訊前溜走,他對另一個男 人的身高體重星座血型才沒有興趣。 阿爾弗雷德難得嚐到被忽略的滋味,而這滋味並不好受。他身為校籃隊員,外型又 陽光帥氣,走到哪裡都是焦點,永遠有收不完的情書,但今天鋒頭全被一個看起來弱不 禁風的講師搶走了! 乳臭未乾的小鬼!阿爾弗雷德忿忿的想(選擇性遺忘自己比他小的事實),裝模做 樣的看了就討厭! 一日將盡,亞瑟回到教職員宿舍,疲憊的只解開襯衫第一顆釦子就倒在床上。面對 一群年紀和他差不多的學生,他實在不清楚該怎麼拿捏相處方式,幸好今天除了瓊斯的 驚人之語外情況沒有太失控。 宿舍的床有點硬,亞瑟翻身,決定先起來準備明天的課程。家中的四柱式大床又軟 又舒服,但亞瑟並不後悔放棄它,還有放棄其餘一切家族財產決定。生在少數僅存的古 老貴族家,從小又展現過人天賦,亞瑟幾乎沒有歡樂的童年。當其他同年齡孩子在公園 追逐嬉戲,他的時間在各種私人課程和訓練中度過。碩士畢業後亞瑟誤打誤撞應徵上美 國名校的教職,他毫不考慮就接下聘書,並且為此和家裡大吵一架。長輩們無法諒解他 為什麼要到異國紆尊降貴的賺取微薄薪水,亞瑟自己也說不上來。 或許是想好好看一看自己未曾有過的校園生活,或許是新大陸對舊大陸的人而言仍 然是個充滿希望與夢想之地。度過大西洋,彷彿就可以把過去拋諸腦後,擁有全新的開 始和無限可能。 想到這些,亞瑟.柯克蘭微微的笑了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.97.54 ※ 編輯: Edyth 來自: 125.227.97.54 (08/28 17:51)