推 ahbug7122:!!!大風哥會日文!!! 10/08 16:25
※ 引述《linmath (水漾微風)》之銘言:
: 這個月文章太少 來澆澆水
: 《史記》很早就傳入日本 日本對於該書的研究應也不少
: 但是有的時候會侷限於語文能力而無法閱讀 甚是可惜
: 我想請教版眾 有人對於日本的《史記》研究較為知道的嗎
: 主要指值得研讀的研究論文
: 或者哪位學者專治《史記》
如果是傳統的註解之學,即便不懂日文,也可以閱讀以下著作:
(日)池田四郎次郎,《史記補注》(東京都:明德,1972年)
(日)中井履軒,《史記雕題》(東京都:吉川弘文館,1991-1993年)
(日)水澤利忠等,《史記會注考證校補》(臺北︰廣文書局,198年月版)
尤其是水澤利忠的文獻版本對勘,對於某些字句爭議,提供再解讀的版本依據。
研究史回顧,可參閱:
(日)池田四郎、池田英雄,《史記解題》、《史記研究書目解題》(東京︰長年堂,
1981年11月出版)
(日)池田英雄,《史記學五十年--日、中《史記》研究の動向》(東京︰明德印刷,
1995年5月出版)
研究論文方面,之前曾經討論過藤田勝久與平勢隆郎對於史記的研究,
另一位值得注意的中生代,則是出身京都大學的吉本道雅。
這幾位的著作,臺灣大學還有中央研究院都有收藏。
老一輩的有
伊藤德男,《史記十表に見る司馬遷の歷史觀》,(東京:平河出版社,1994年)
伊藤德男,《史記の構成と太史公の声》(東京:山川出版社,2001年9月出版)
近期在談史記相關性質問題的有:
『史記』の私撰説・官撰説について / 中西 大輔
國學院雜誌. 108(3) (通号 1199) [2007.3]
重新解釋史記的則有『史記』高祖本紀訳注(上) / 吉原 英夫
札幌国語教育研究. (14) [2007.4]
近年有一系列注解的文章
談史記與左傳關係的則有
『史記』魯世家と『左伝』の関係 / 近藤 則之
佐賀大学文化教育学部研究論文集. 11(1) [2006.9]
『史記』における『左伝』の解経について / 近藤 則之
佐賀大学文化教育学部研究論文集. 10(2) [2006.1]
『史記』における『左氏伝』引用について--呉世家を通じて / 近藤 則之
佐賀大国文. (通号 34) [2005]
談列傳及其相關問題的有
『史記』「張釋之馮唐列傳」の構成について / 君島 淳
名古屋大學中國語學文學論集. 18 [2006]
『史記』の「長者」について / 君島 淳
現代と文化. (115) [2007.3]
倒書問題的再探究有
『史記』「将相年表」倒書考 / 影山 輝國
東洋文化研究所紀要. 149 [2006.3]
若要寫研究回顧,日本人所談許多問題其實頗有趣,先略言介紹至此。
--
舊站文章與照片準備復活中
http://www.wretch.cc/blog/htycy
新站右下角都是實用史學連結大補帖唷
http://htycy.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.246.66