精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
今天發生了一件事情,讓我有很深的感受 我教的學生裡,有一個學生的媽媽是國中英文老師 學生家長很關心小朋友在國小的學習狀況 平時都會翻閱課本看我教的內容 前陣子版上有文章討論on foot跟by foot的用法 當時我有看到這篇文章 後來我教到 by car, by plane時,我有補充by foot也行 三種走路方式都教:walk , by foot , on foot 不過當時我並沒有特別強調傳統文法是on foot 只是剛學生說三種都行 結果今天學生跑來跟我說 老師~~我媽媽說用on foot比較好喔 可能媽媽不好意思在小孩面前質疑我的教法 所以很含蓄的跟小孩說用on foot比較好 當時我有跟學生解釋,by跟on現在都有人用 然後我趕快上網找出Live ABC編輯的解釋列印下來交給學生 我跟學生說,妳今天問的問題,老師有去找資料,妳回去可以看一看 或是請媽媽看然後解釋給妳聽 事後我跟我男友講到這件事情 我男友跟我說,對於剛開始學英文的學生,一定要教傳統的 這種後來演變的用法,還不要教 聽了之後,我檢討了自己的教法 的確,對於這種初學者還是不要教太複雜的 還是以傳統文法來教就好了 以後等他們有基礎了,自己就會去發現其他的用法 (說實在的,我當初也是很掙扎要不要教by的用法,最後決定要教也是想到 等到學生長大後發覺老師說不能用的可是實際上有人用,他們會回過頭來罵老師 當初不會教,沒有跟上時代的腳步。) 今天的情形,以我為借鏡,也許我們教兒美的還是乖乖的照課本上的教就好 不知道大家的看法為何? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.192.206.36
ShiuanEmma:我會先教傳統的,再教後來的,並且要跟他們灌輸說 01/03 19:52
ShiuanEmma:不代表後來的就是完全錯誤的,只是傳統的比較多人在用 01/03 19:53
fizeau:Even native speakers say a phrase, I guess, by 01/03 20:08
fizeau:comparison with previous, existent phrases 01/03 20:09
fizeau:so in their notions I think "by"+ vehicles(by bus etc) 01/03 20:10
fizeau:say "on" foot becuz "on" my own(the feet part of own) 01/03 20:11
fizeau:so if you say a person travels "by" foot, 01/03 20:12
fizeau:you may suggest the foot is just one of his choices 01/03 20:13
fizeau:maybe he can change into other prostheses 01/03 20:13
djnospam:我贊成不需要都教,但是不需要說或是強調"只能用這些",能 01/04 00:21
djnospam:的話補充一下"尚有其它用法"之類的。至於"by foot"我個人 01/04 00:24
djnospam:認為這和傳不傳統無關,這用法本來就有了,只是某些 01/04 00:25
djnospam:context(or說法/句型)較常用on foot, 反之則有的較常用 01/04 00:26
djnospam:by foot. 01/04 00:27
viceidol:本來像就是你所講的 01/04 08:03