精華區beta About_Life 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fifiyo (STOP)》之銘言: : 1. my home可以等於my house嗎? : 翻譯:Welcome to my house. 可以等於 Welcome to my home. 嗎? 我也有在上這一課...翰林版第一冊第四課 非常詭異,最近的教科書越編越奇怪了 以前我們學 at school = in the school 現在是相等 at school = in school Welcome to my house. 我直接跟學生說可以等於 Welcome to my home. 但另外解釋house / home 單獨使用的差異性 : 2. My cat Lulu is under the table. : ^^^ : 為什麼可以不用逗點,不是要用同位語用法嗎? : 還是其實這種句子不一定要用同位語? : 同位語只是英文中比較花俏一點的寫法嗎? -- http://www.wretch.cc/blog/parabbits http://www.wretch.cc/album/parabbits -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.244.54.108